reduzi as minhas hipóteses a umas universidades na costa leste. | Open Subtitles | لقد قللت الأمر لعدة كليات على الساحل الشرقي |
Casei de novo, reduzi custos, e agora tenho uma vida mais simples e melhor. | Open Subtitles | تزوجت مجددا، قللت مصاريفي، والان أنا أعيش حياة أبسط، حياة أفضل بكثير. |
Ela reduziu o seu contingente. Não podia chegar nem de perto. | Open Subtitles | لقد قللت من احترافيتها، لم تكن لتستأجر هؤلاء الهواة قطّ |
A minha cliente reduziu as horas desde a separação. | Open Subtitles | موكلتي قللت عدد ساعات عملها منذ الانفصال |
subestimei-te e peço desculpa. | Open Subtitles | يمكنه اختراق جدار الحماية الذي وضعته لقد قللت من شانك وأعتذر لهذا |
Estás a fazer exercício regularmente, reduziste nas bebidas alcoólicas e estás a comer bem. | Open Subtitles | أنت تمارس بإنتظام قللت الشرب وأنت تأكل الأطعمة الصحيّة |
Não me devia subestimar, Fletcher. | Open Subtitles | لقد قللت من قيمتي بحق يا فلتشر |
O Sr. Mordomo incrivelmente subestimado que não é aumentado há 15 dias. | Open Subtitles | يارئيس الخدم العبقري الذي قللت من شأنك ولم أُرفع مرتبك ؟ |
Mas não tão tragicamente como tu me subestimaste. | Open Subtitles | لكن ليس بنفس الدرجة .التي قللت بها انت تقديري |
Com base nos locais onde as vítimas foram vistas pela última vez vivas, e nos sítios mais acessíveis aos túneis, reduzi a dois locais onde estariam. | Open Subtitles | بناءا على اخر مكان تم فيه رؤية الضحايا على قيد الحياة بالاضافة للاماكن التى يمكن الوصول اليها فى الانفاق لقد قللت الى اكثر منطقتان يحتمل |
Já lhe reduzi mais a dose diária de Haldol. | Open Subtitles | لقد قللت دواء (هالدول) لك. هل شعرت بتأثير ذلك؟ |
reduzi isto a 108 nomes. | Open Subtitles | -لقد قللت الإحتمالات لــ 108 إسم |
Que mata o seu próprio povo quando não o rouba, por isso reduzi a ajuda ao Zimbabué. | Open Subtitles | والذي يصدف أنه يقتل أبناء شعبه عندما لا يسرق منهم (ولهذا قللت المساعدات لـ(زيمبابوي |
A temperatura da lama quase congelante reduziu o inchaço cerebral. | Open Subtitles | برودة الطين الشديدة قللت من تورم الدماغ وانقذتها |
O mais incrível nesse ensaio clínico, foi que reduziu novos cancros também em 30%. | TED | إن الأمر المثير في هذه التجربة أيضاً أنها أيضاً قللت من بدايات سرطانية جديدة بنسبة 30% |
Você reduziu bastante a minha equipa. | Open Subtitles | قللت من حمايتي بشكل مؤثر |
Eu subestimei-te, e arrependo-me desse erro. | Open Subtitles | لقد قللت من قدرك و لقد سحبت هذا الخطأ. |
subestimei-te. Obrigada. | Open Subtitles | مبروك لقد قللت من شانك |
Mas subestimei-te. | Open Subtitles | لكنني قللت من قدرك |
Boa, reduziste a lista de suspeitos. | Open Subtitles | حسناً, هذا جيد إذاً, لقد قللت عدد المشتبهين للنصف |
Mais uma vez, está a subestimar os seus homens. | Open Subtitles | لقد قللت من شأن رجالك مرة أخرى، |
Posso ter subestimado o poder dos media e... estava curioso sobre o teu subordinado de confiança. | Open Subtitles | ربما قللت من تقدير قوة الإعلام وكنت متشوقا لمعرفة مساعدك الموثوق |
Acho que me subestimaste. | Open Subtitles | -أعتقد أنك قللت من قدري أيها الفتى |