Na verdade, Nate, eu fiz o meu próprio contacto. | Open Subtitles | في الحقيقة يا نيت لقد قمتُ ببعض إتصالاتي |
Já o fiz quatro vezes... uma num cadáver, e três no Stan. | Open Subtitles | لقد قمتُ بها أربعةَ مرّات، واحدةٌ على جثّة وثلاثةٌ على أحياء |
fiz um bom trabalho ontem, e ainda estava despedida. O que mudou? | Open Subtitles | لقد قمتُ بعملٍ جيّدٍ البارحة ومازلت مطرودة ما الذي تغيّر الآن؟ |
E quando finalmente lhe disse que ele era uma cabra arrogante sem talento, fui "despedida" do meu trabalho que nem me pagava. | Open Subtitles | و حين قمتُ أخيراً بالصياح عليه و أنه وغد مغرور عديم الموهبة لقد تم طردي من وظيفتي الغير مدفوعة الأجر |
É um papel tão sombrio e trágico, e nunca fiz nada assim. | Open Subtitles | إنّه دور مظلم, ومأساويّ, ولم يسبق لي أن قمتُ بهكذا دور. |
Eu não percebo, eu nunca fiz nada de bom na minha vida. | Open Subtitles | أنتِ لا تفهمين، لم يسبق أن قمتُ بشيء جيّد في حياتي |
Disse que estava preocupada com um depósito substancial que fiz. | Open Subtitles | قالت بأنها كانت قلقة حول إيداع كبير قمتُ به. |
Eu fiz com que a empresa Westen realizasse uma sondagem no que as pessoas gostassem esteticamente nas suas caixas de cereais. | Open Subtitles | لقد قمتُ بعمل إستطلاع للمزارع في الغرب لمعرفة ما الذي يُفضل الناس رؤيته من ناحية جمالية في أطباق طعامهم؟ |
A tempo de ficar com os louros do que eu fiz. | Open Subtitles | نعم ، في الوقت المناسب لتأخذ فضل ما قمتُ به. |
Aprimorei a imagem, fiz uma comparação ponto-a-ponto e temos uma combinação. | Open Subtitles | قمتُ بتحسين الصورة ومطابقة نقطة بنقطة فحصلنا على هذا التطابق |
Eu fiz todo o trabalho pesado mas você era a alma assassina. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد قمتُ بالأعمال الشّاقّة، لكنّكَ كنتَ القاتل الفاسد الجدير بالثّناءِ. |
fiz mais ou menos o mesmo que você, com uma diferença mínima. | Open Subtitles | لقد قمتُ بما تفعله أنت تقريباً، مع وجود فرق واحد صغير. |
Todos os meses de planeamento, todas as movimentações que fiz. | Open Subtitles | كل الأشهر التي خططت بها كل حركة قمتُ بها |
Aquilo que eu fiz, fi-lo apenas pelos interesses de França. | Open Subtitles | الذي فعلته, قمتُ به فحسب من أجل مصالح فرنسا. |
Eu fiz uma asneira e as coisas acabaram mal. | Open Subtitles | لقد قمتُ بفعلِ شيءٍ غبيٌ ولم تُحمد عواقبه |
Então fiz uma lista dos pesos pesados de fora da cidade. | Open Subtitles | لذا قمتُ بعمل قائمة بالمشترين الكبار القادمين من خارج المدينة |
Há uma semana fiz exames de rotina, nada me incomodava. | Open Subtitles | قبل أسبوعٍ، قمتُ بفحص طبي إعتيادي، أحسست بأني بخير. |
Não era o que tinha planeado quando fui atrás dela. | Open Subtitles | لم يكن بالأمر الذي خططتُ له عندما قمتُ بملاحقتها |
E queria dizer-te como correu a minha cirurgia esta tarde. | Open Subtitles | وأردتُ أيضاً إخبارك عن الجراحة التي قمتُ بها ظهراً |
E se fizer uns avanços? | Open Subtitles | حقّاً؟ ماذا لو قمتُ ببضع طعناتِ تحذيرٍ له؟ |
Quando os meus quadris começaram a doer-me, pensei que tivesse feito uma distensão, então deixei de lado. | Open Subtitles | عندما بدأ وركاي بالتألم ظننتُ بأني أصبتُ بشد عضلي لذا قمتُ بالتدرب بالرغم من ذلك |
Interroguei o pessoal e como ninguém admitiu, tive de despedi-los a todos. | Open Subtitles | لقد إستجويتُ الخدْم ،وعندما لم يقر أحد بفعلته، قمتُ بفصلهم جميعاً. |