| Mas pensava que se uma pedra lunar cria pó azul das fadas, ...usando duas criarão muito mais. | Open Subtitles | لكنت أتسائل إن كان حجر قمري واحد يصنع الغبار السحري الأزرق، لما لا يكون إثنان منه إستعمال حجرين سيكون أفضل بكثير |
| 'Uma longa noite lunar aproximava-se, 'e a lua brevemente fechar-se-ia para mim, 'como a lápide de um túmulo.' | Open Subtitles | ليل قمري طويل كان يقترب والقمر قريبا سيغلق فوقي مثل غطاء القبر |
| Módulo lunar avariado. Caíu da escada abaixo. | Open Subtitles | مجسم قمري مكسور أحد الفتية امتطاه للأسفل |
| Já estava estragado porque não tinha uma Porta da lua. | Open Subtitles | لقد كان مهدومة بالفعل لأنها لا تملك باب قمري. |
| Módulo lunar partido. Rolou pela escada abaixo. | Open Subtitles | مجسم قمري مكسور أحد الفتية امتطاه للأسفل |
| Por falar em hoje à noite, não sei se sabes, mas há um eclipse lunar penumbral às 23h49. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الليلة لا أعرف إن كنت تعرفين هذا لكن هناك خسوف قمري شبه ظلي في الساعة 11: 49 |
| Foi orientado para que dissesse... ter encontrou a pedra durante uma caminhada, e que tinha pensado que podia ser um meteorito lunar comum e queria verificar. | Open Subtitles | أُمر بأن يقول أنّه... عثر على الصخرة وهو يتنزه، وظن أنّها رجم قمري شائع، وأراد أن يتحقق منها. |
| 104. Trajetória lunar. | Open Subtitles | مئتان وعشرون مسير قمري |
| Como uma atividade lunar anormal . | Open Subtitles | كنشاط قمري شاذّ. |
| Mas, com uma pele tão clara como a minha, uma queimadura lunar é uma possibilidade real. | Open Subtitles | الإصابة بحرق قمري احتمال وارد |
| Está bem, é impossível que alguém na NASA, confundisse aquela réplica com um meteorito lunar. | Open Subtitles | حسنا، من المستحيل أن واحدا من (ناسا) أخلط بين النسخة المقلدة ورجم قمري. |
| Matou a família Leeds em Buffalo na noite passada, um dia antes do mês lunar acabar. | Open Subtitles | وقتل آل (ليدز) في (بافالو) في الليلة قبل الأخيرة من شهر قمري |
| A nave parece... ter-se inserido numa numa sincronização orbital com a lua... mas não faço ideia porquê. | Open Subtitles | يبدو أنّ السفينة أدخلت نفسها في مدار قمري متزامن. بالرغم من أنّني أجهل السبب. |
| - É lua cheia. E há lunáticos por toda parte. | Open Subtitles | القمر قمري ، مجذوب انهم في كل مكان |
| "Minha querida lua, vai para lá As fadas aguardam-te" | Open Subtitles | " يا قمري الجميل . اذهب هناك الجنيات فى انتظارك " |
| "Boa noite, quarto. Boa noite, lua. | Open Subtitles | مساء الخير يا غرفة مساءالخيريا قمري.. |
| A beleza de você ... coloca mesmo a lua com vergonha. | Open Subtitles | وعندما القمر رآى قمري احمَرَّ خجلاً |
| - Quer ver a lua? | Open Subtitles | من الواضح أنه ضوء النهار سأريك قمري إذا |
| Não vais voltar a comer um Ghormeh Sabzi tão depressa. | Open Subtitles | لن تجدا مثل هذا الـ "قمري سبزي" في أي مكان آخر .إلى |
| O meu satélite mostrou que tratou dos guardas. | Open Subtitles | صور قمري الصناعي يوضحون انكم تخلصتم من حراس المجمع |