É ali que os militares guatemaltecos treinam forças de paz de outros países, as que prestam serviço nas Nações Unidas | TED | حيث تدرب قوات جواتيمالا العسكرية قوات حفظ السلام من الدول الأخري . القوات التي تخدم مع الأمم المتحدة |
Há forças poderosas a favor de mudança e outras que resistem. | Open Subtitles | هناك قوات نافذة من أجل التغيير و قوات نافذة للمقاومة |
Não tinham tropas suficientes para cobrir todas as praias possíveis. | Open Subtitles | لم تكن لديهم قوات كافيه لتغطية كل الشواطئ الممكنه |
tropas especiais, estejam prontas para partir dentro de meia hora. | Open Subtitles | قوات كتيبة العاصفة، اجهزوا للتحرك فى خلال نصف ساعة |
Por isso, infelizmente nenhum membro da nossa força policial da cidade, é suficientemente elegante para salvar o rapaz. | Open Subtitles | لذا وللأسف لا يوجد من بين قوات الشرطة خاصتنا، من هو رشيق بما يكفي لانقاذ الولد. |
As forças aliadas descarregaram bombas indiscriminadamente de modo eliminar o exército do Povo, onde quer que estivesse. | Open Subtitles | قوات التحالف شنت قصفاً عشوائياً وذلك للقضاء على جنود الجيش الشعبي الشيوعي في كل مكان |
Ainda vou ter tempo para combater as forças do mal, OK? | Open Subtitles | سيكون لديّ الوقت لأقاتل قوات الشرّ ، حسنا ً ؟ |
É sobre o mal, crianças pequenas são levadas por forças alienígenas. | Open Subtitles | انها قرية الشر، اختطف اطفالها من قبل قوات اجنبية غريبة |
Orgulho das forças Aliadas, temido pelos inimigos, amado pelas damas. | Open Subtitles | فخر قوات التحالف يخشاها الأعداء محبوبة من قبل السيدات |
Estive 22 anos ao serviço de Sua Majestade, nas forças terrestres. | Open Subtitles | كان لدي 22 عام و انا فى قوات صاحبه الجلاله |
Não podemos pôr tropas a arriscar a vida em acções moralmente ambíguas. | Open Subtitles | نحن لن نرسل قوات يخاطروا بحياتهم في عمل أعتقده غامض أخلاقياً |
Acha que é o primeiro a comandar tropas esfomeadas? | Open Subtitles | تعتقد انك الوحيد الذي يتامر علي قوات جائعة؟ |
Deve convencer o Conselho a enviar tropas para ajudar seu marido. | Open Subtitles | عليكي ان تضغطي على المجلس لارسال قوات أضافية لمساندة زوجك |
Eles não são identificados e são manipulados por ex-agentes da força Especial. | Open Subtitles | إنهم غير محددون ومزودون برجال من قبل عملاء قوات خاصة سابقين |
atacados com a cumplicidade do povo local pela esmagadora força inimiga. | Open Subtitles | هجوم بتواطؤ من السكان المحليين من قبل قوات العدو الساحقة |
Tenente da força Quds do exército da Revolução Islâmica do Irão. | Open Subtitles | مُلازم أول في قوات القُدس لجيش الثورة الإسلامية في إيران |
Estão franceses do lado de lá da colina. E os meus homens? | Open Subtitles | يوجد قوات مدرعه فرنسيه فوق هذا التل ماذا بشأن رجالى ؟ |
Contudo, se o exército de Unalaq controla o Sul, | Open Subtitles | لكن ان كانت قوات أنولكا تسيطر على الجنوب |
A CIA normalmente manda uma equipa para verificar a eficiência. | Open Subtitles | عادةً ما ترسل وكالة الاستخبارات قوات خاصه لتقييم الفاعليه |
E estive a ver o registo dele na polícia. | Open Subtitles | وأيضًا ألقيت نظرة على سجله في قوات الشرطة |
O Conselho de Segurança, habitualmente, tem a responsabilidade de providenciar os soldados da paz que mantêm a segurança. | TED | مجلس الأمن ببساطة هو المسؤول عن توفير قوات حفظ السلام الذين يبنون الأمن |
Diga ao Führer que as SS preferem morrer do que lhe falhar. | Open Subtitles | أخبر الفوهرر أن قوات الأمن الخاصة تفضل الموت بدلا من الفشل |
Não acredito que um filho meu vai para o Corpo de Paz. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن ابني انضم إلى قوات حفظ السلام. |
Foi assignado a se juntar a unidade federal anti roubos. | Open Subtitles | ولقد حول لينضم إلى قوات مكافحة سرقات البنوك الفدرالية |
Outra coisa que me ajudou muito foram os fuzileiros dos EUA. | TED | وهناك شيء آخر ساعد حقاً، و هو قوات مشاة البحرية الأمريكية |