Eles não estão só a caminhar. É como se comunicassem. | Open Subtitles | لا , هؤلاء ليسوا مجرد مشاه كأنهم يتواصلون ببعضهم |
Porque acho que vi dois mecânicos a tratar aqueles homens como se fossem Cylons, o que não pode ser verdade | Open Subtitles | لأننى أعتقد أننى قد شاهدتم أنتم الإثنين تعاملون هؤلاء الرجال كأنهم من السيلونز حيث أنهم بالطبع ليسوا كذلك |
É como se até que as tivesses visto, elas nunca tivessem existido, e tu nunca tivesses existido para elas. | Open Subtitles | إنه مثل لحظة رؤيتكِ لهم كأنهم لم يوجدوا من قبل قط ولم توجدي لهم من قبل قط |
Estes tipos Parecem saídos diretamente da Cartoon Network. | TED | هؤلاء الرجال يبدون كأنهم قد خرجوا مباشرة من شبكة الكرتون |
Descontraem e começam a viver as suas vidas como se nada fosse. | Open Subtitles | و من ثم يبدأون حياتهم و كأنهم لم يرتكبوا شيئاً خاطئاً |
Hoje, trabalhamos com os miúdos como se fossem lixo radioactivo. | Open Subtitles | اليوم، أنت تتعامل مع الأطفال بحذر .كأنهم نفايات مشعة |
como se tivessem medo de conversar com a louca que dará à luz um bebê sem cérebro. | Open Subtitles | تعلم؟ كأنهم يخافون من قول أي شيء للسيده المجنونه التي تحمل بطفل ليس به دماغ |
como se dissessem que se lixe o lugar, sabes? | Open Subtitles | و كأنهم يخبرون المسؤولين، بأن يذهبوا للجحيم، أتعلميّن؟ |
É como se tivessem afastado todas as câmaras deste edifício. | Open Subtitles | هذا و كأنهم وجهوا جميع الكاميرات بعيدًا عن المبني |
Era assim que ele falava das pessoas, como se fossem pratos numa ementa. | Open Subtitles | هذه هى الطريقة التى كان يتكلم بها عن الناس و كأنهم بنوداً فى قائمة |
Ele os conduziu para um massacre como se fossem ovelhas. | Open Subtitles | قوته كقائد للجيوس كانت في العدد، ومع ذلك قادهم للموت كأنهم ماشية |
Parecem uma geração de criadas de mesa. | Open Subtitles | الا يعلمن انه لا بد ان يكون لكل شخص كنية,كأنهم جيل كامل من النادلات |
E as miúdas aos berros Parecem gostar de ti. | Open Subtitles | وهؤلاء الفتيات الصارخات يبدون كأنهم يُحبونك. |
É por Parecem pequenas pessoas cerimoniosas. | Open Subtitles | لأنهم يبدون كأنهم أناس صغار بحلّات رسمية |
Pela forma como se portavam, pareciam mais quatro. | Open Subtitles | و بالطريقة التي كان عليه سلوكهما . كان الأمر و كأنهم أربعة |
Parece que se foram todos embora. Bom trabalho, agente. | Open Subtitles | يبدو كأنهم جميعاً أفلتوا عمل جيد ايها الضابط |
São anjos anjos como lá em cima, no céu. | Open Subtitles | إنهم كالملائكه ملائكه كأنهم نزلوا لتوهم من السماء. |
Eles estavam a inserir-se na crítica ao hotel, de certo modo a tentar convencê-los de que estiveram lá. | TED | كانوا يدخلون أنفسهم في الرأي حول نقد الفندق, كأنهم يحاولون أن يقنعوك أنهم كانوا هناك. |
quando eles imaginam o mesmo objeto as mesmas áreas do cérebro se ativarão, como se estivessem vendo os objetos. | Open Subtitles | و عندما تخيلوا ذلك الجسم.. نتج نشاط دماغي في نفس المنطقة المحددة و كأنهم ينظرون إلى ذلك الجسم |