"Cala a boca Galvão", em português, quer dizer algo muito diferente. | TED | "كالا أ بوكا، غالفاو" في الواقع تعني شيئا مختلفا تماما. |
Os Quarren e os Mon Cala sempre tiveram uma relação difícil, mas era respeitoso até o Riff Tamson ter chegado. | Open Subtitles | الكوريين والمون كالا لديهم دائما صعوبات فى العلاقه |
Conta todos os prisioneiros, Mon Cala, Gungans, clones. | Open Subtitles | احصي كل السجناء مون كالا , جنجان , المستنسخين |
Não podes guardar tantos segredos, Kala. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تحتفظي بكل هذه الأسرار يا "كالا". |
Kala, tentei ligar-te, mas tinhas o telefone desligado. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك يا "كالا" لكن هاتفك كان مغلقاً. |
Tiffany e Carla não podem atender. Deixe um recado, que já lhe ligamos. | Open Subtitles | تيفاني و كالا ليسوا موجودين اترك رسالة ولكن من فضلك |
O meu povo é todo aquele que vive nestes mares, quer sejam Mon Cala ou Quarren. | Open Subtitles | شعبي هولاء الذين يعيشون فى هذه البحار سواء انهم مون كالا |
Enquanto eu viver, darei a todas as pessoas de Mon Cala a esperança de lutar noutro dia. | Open Subtitles | طالما انا حي سوف اعطي كل شعب مون كالا الامل لان يحاربوا |
Defenderemos o nosso direito a um rei Mon Cala. | Open Subtitles | سوف ندافع عن حقوقنا لاجل ان يكون الملك مون كالا |
Entretanto, Capitão, reúna as tropas Mon Cala, e preparem-se para um ataque Quarren. | Open Subtitles | فى الوقت الحالي , ايها القائد اجمع قوات المون كالا واستعد |
Perdemos contacto com todos os tropas clones e com os soldados do Mon Cala. Os Quarren fizeram-nos uma emboscada. | Open Subtitles | لقد فقدنا الاتصال مع كل الجنود المستنسخين وجنود المون كالا الكوريين هاجمونا |
Povo de Mon Cala, todo o povo de Mon Cala que não quer ser escravo, tende esperança! | Open Subtitles | يا شعب مون كالا كل شعب مون كالا الذي يحب الا يبقي عبيد , احظوا بالامل |
Mas uma que me está a deixar intrigado, que ainda não consegui perceber, é esta frase "Cala a boca, Galvão." | TED | ولكن الذي نوعا ما كان يوترني، عدم قدرتي على استيعابه، هي هذه العبارة "كالا أ بوكا، غالفاو". |
Então fui ao Twitter, e perguntei a algumas pessoas se me podiam explicar "Cala a boca, Galvão." | TED | لذا ذهبت لتويتر، وسألت بعض الأشخاص عما إذا كان بإمكانهم أن يشرحوا لي ماتعنيه "كالا أ بوكا، غالفاو". |
E como vosso Rei, juro a minha lealdade a todo o povo de Mon Cala. | Open Subtitles | وكملك لك اتعهد بالولاء لكل شعب مون كالا |
Este é um assunto entre os Quarren e os Mon Cala. | Open Subtitles | هذا شأن بين الكوريين والمون كالا |
Vocês não sei, mas eu e a Kala começamos a adorar estas refeições em família. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا عن البقية، لكن "كالا" وأنا بدأنا بالفعل نحب عشاء العائلة. |
Meu Deus, Kala, és ainda mais bonita quando estás zangada. | Open Subtitles | يا إلهي يا "كالا"، أنت أكثر جمالًا عندما تكونين مستاءة. |
Kala, o teu olhar fez-me ver o que tu viste. | Open Subtitles | "كالا"، النظر في عينيك جعلني أرى ما رأيت |
Kala, eu percebo que isto seja tudo chocante. | Open Subtitles | كالا" أفهم أن الأمر يعد صدمة بالنسبة لك" |
Olá, Carla. Desculpa incomodar outra vez. A Tiffany está? | Open Subtitles | كالا أنا جوش أسف على الازعاج هل تيفاني موجودة؟ |