O pai dela acordou e encontrou-a. Ela vivia em casa. | Open Subtitles | والدها استيقظ واكتشف الحادث فقد كانت تعيش بالمنزل معه |
Era seguro porque Ela vivia no campo e quase nunca vinha à cidade. | Open Subtitles | كان آمناً إلى حد ما لأنها كانت تعيش فى المدينة , ونادراً ما تأتى إلى البلدة |
Vocês moram cá e ela morava cá. Vocês são praticamente primos. | Open Subtitles | أنتم تعيشون هنا وهى كانت تعيش هنا لذا فنظريا أنتم أولاد عم |
ela viveu a vida inteira acreditando que havia uma parte do mundo que estava fechado para ela. | TED | كانت تعيش طوال حياتها وهي تعتقد أن جزءاً من العالم لم يكن متاحا لها |
Se ela mora por aqui, ela é rica. | Open Subtitles | إذا كانت تعيش ضمن ميل من هنا فهي غنية |
A sereia que vivia aqui... matei-a. Por isso o lago secou. | Open Subtitles | حوريّة البحر التي كانت تعيش هنا، قتلتُها، لذلك جفّت البحيرة. |
Eram cerca de 35 famílias que viviam nesta quinta e tudo o que produzíamos lá, consumíamos. | TED | كان هناك حوالي 35 من الأسر التي كانت تعيش في هذه المزرعة وكل شيء أنتجناه في تلك المزرعة ، كنا نستهلكه. |
Ela vivia aqui já há algum tempo mas voltou a casa para fazer tratamentos de fertilidade numa clínica experimental nos Alpes. | Open Subtitles | لقد كانت تعيش هنا مدة ولكنها عادة من أجل علاج العقم في اختبار سريري في جبال الألب |
Adivinha onde Ela vivia quando abriu a conta... | Open Subtitles | وخمني أين كانت تعيش عندما افتتحت حسابها. |
Ela vivia num abrigo e tinha um emprego em part-time. | Open Subtitles | كانت تعيش في ملجا و لديها عمل بوقت جزئي |
ela morava nesta casa e dormia nesta cama. E eu estou aqui agora... | Open Subtitles | لقد كانت تعيش بهذا المنزل و ترقد بهذا الفراش |
Olhei para a morada e vi que ela morava do outro lado do cemitério. | Open Subtitles | ثم نظرت للعنوان، ووجدت أنها كانت تعيش في منزل مقابل للمقابر |
Nasceu em Camden, New Jersey; e era lá que ela morava. Eu não acompanhei nada, porque me pirei. | Open Subtitles | - وقد ولد في نيوجيرسي حيث كانت تعيش ولم اكن معها هناك لأني رحلت |
Eu sabia que ela viveu aqui durante um tempo. | Open Subtitles | لقد كنت أعلم أنها كانت تعيش هنا لفترة من الوقت |
Se souber como é que ela viveu, saberei por que morreu. | Open Subtitles | ،لو كنت أعرف كيف كانت تعيش .لعرفت سبب موتها |
Se diz que ela viveu no quarteirão, acredito, mas não devia gostar de piza, porque não me lembro de a ver. | Open Subtitles | أن قلت بأنها كانت تعيش في الحيّ، فأنا أصدقك لكن ليس من الضروري بأنها تحبُ البيتزا لأني لم يسبق وأن رأيتُ وجهها مطلقًا |
Ela desapareceu e ela mora relativamente perto daqui. Desculpe. Sim, nunca a vi antes. | Open Subtitles | و كانت تعيش بالجوار- آسفه , أنا لم أرها من قبل- |
É de Nova Iorque, é uma jovem que vivia corajosamente a sua verdade, mas o ódio acabou com a vida dela. | TED | فهي من نيويورك، وهي سيدة يافعة كانت تعيش حقيقتها بشجاعة، ولكن الكراهية تحيط بحياتها. |
Em 1942, a minha tia e a minha avó viviam em Bruxelas durante a ocupação alemã. | TED | سنة 1942، كانت تعيش عمتي وجدتي في بروكسل تحت الاحتلال الألماني. |
Ela vive numa dessas barracas, parecem umas choças e ela dorme lá. | Open Subtitles | كانت تعيش في واحد من تلك الأكواخ يبدون كالمراحيض الإضافية وكانت تنام فيهم |
no Reino Subterrâneo, onde não existe nem mentira nem dor, vivia uma princesa que sonhava com o mundo dos humanos. | Open Subtitles | في المملكة السفلى حيث لا توجد أكاذيب أو آلام كانت تعيش أميرة حلمت بالعالم البشرى |
É isso que aquela mulher que morava connosco era? | Open Subtitles | انها كانت مجرد السيدة التى كانت تعيش معنا |
A casa da avó, se ela morasse em Topeka. | Open Subtitles | منزل والدتي ، إذا كانت تعيش في توبيكا |
A rapariga morta estava vivendo ao largo. | Open Subtitles | الفتاة الميتة كانت تعيش بشكل فاخر |
costumava viver ali antes de ela ter o cancro. | Open Subtitles | كانت تعيش في تلك المقطورة حتى أُصيبت بالسرطان. |