ويكيبيديا

    "كانت هناك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Havia
        
    • Houve
        
    • estava lá
        
    • houver
        
    • houvesse
        
    • Haviam
        
    •   
    • estava ali
        
    • esteve lá
        
    • lá estava
        
    • havido
        
    • eram
        
    • estavam
        
    Entre esses jovens, estavam três raparigas Havia a Mary Wilson, a Florence Ballard e Havia uma terceira, a Diana Ross. TED ومن بين هؤلاء الأبناء كانت هناك البنات الثلاث، ماري ويلسون وفلورنس بالارد وكانت هناك واحدة ثالثة: ديانا روس.
    Onde antigamente só Havia espaços para estacionamento, surgem agora Cafés. TED حيث كانت هناك مواقف سيارات، هناك الآن المقاهي المنبثقة.
    Era uma vez, Havia uma mulher chamada Miss Margaret. TED ذات مرة كانت هناك امرأة تدعى الآنسة مارجريت.
    ". Ou melhor: "Graças a Deus que Houve uma revolução". TED أو، في الواقع، الحمد لله أن كانت هناك ثورة.
    Tal como nos meus sonhos, Houve momentos espantosos e momentos difíceis. TED كما في أحلامي بالضبط، كانت هناك أجزاء رائعة وآخرى صعبة.
    estava lá uma miúda de 8 anos, uma de 10 anos. TED كانت هناك بنت ذات ثمان سنوات وأخرى ذات عشر سنوات.
    Um fluxo turbulento é autossemelhante se houver uma cascata de energia. TED يكون جريانٌ مضطربٌ متماثلًا ذاتيًّا إن كانت هناك متسلسلة طاقة.
    Nessa época, Havia um problema com falta de espaço nos cemitérios. TED وفي نفس الوقت، كانت هناك مشكلة في المدينة لأنتشار المدافن.
    Não era Natal. Mas Havia uma árvore de Natal. TED لم يكن وقت الكريسماس. كانت هناك شجرة الكريسماس.
    Ficava-lhe bem. Havia uma que era a favorita dela. Open Subtitles لقد كانت تحب الراهبات كانت هناك واحدة تفضلها
    - Eu vi. Vi-o num filme. Havia micro- câmaras nas estátuas. Open Subtitles رأيتها في فيلم، كانت هناك آلات تصوير صغيرة في التماثيل
    Infelizmente, no meu caso, só Havia uma mulher para ela. Open Subtitles للأسف في حالتي، كانت هناك إمرأة واحدة من أجلها
    Enquanto os corações do casal se animavam, Havia uma visita que não. Open Subtitles بينما أفرحت تلك التغييرات قلبي الزوجين، كانت هناك زيارة غير مفرحة.
    E por toda a conversa de paz e amor, na costa oeste, Houve força pelo movimento que começou aqui. TED ومع كل الكلام عن السلام والمحبة في الساحل الغربي، كانت هناك عضلات للحركات التي بدأت بالظهور هنا.
    Mas aí também Houve viagens corajosas para o desconhecido. Open Subtitles ولكن كانت هناك أيضا رحلات شجاعة نحو المجهول.
    Houve uma diferença de opiniões a respeito dos custos. Open Subtitles كانت هناك إختلافات فى الآراء, وأيضا بالنسبة للتكلفة
    Vou dar uma olhadela lá acima ao Spaulding's e ver se Houve algum acidente ou estradas encerradas. Open Subtitles سأجرى فحص للطريق هناك حيث سبولدنج وأرى أذا كانت هناك أى حادثة أو أغلاق للطريق
    Eles estavam lá para ti. Ela estava lá para ti. Open Subtitles هم كانوا هناك لمساعدتك وهي ايضا كانت هناك لمساعدتك
    Se houver algum problema, ela pode dizer-nos o que sente. Open Subtitles إن كانت هناك مشكلة يمكنها أن تخبرنا بم تشعر
    Mas e se houvesse uma forma de trazer o arquivo à vida? TED ولكن ماذا لو كانت هناك طريقة لبعث الحياة في هذا الأرشيف؟
    Haviam um arame farpado, e esse Alemão veio falar comigo. Open Subtitles كانت هناك أسلاك شائكة و هذا الألماني جاء إلي
    - vezes quando minha consciência pergunta o que tem prioridade. Open Subtitles لقد كانت هناك أوقاتاً حين يسألني ضميري عن أولويّة الأشياء.
    estava ali quando dispararam... e agora desapareceu. Open Subtitles لقد كانت هناك بجانبى ثم بدأ إطلاق النار و الآن هى ليست موجودة
    esteve lá cinco minutos, e depois? Para onde é que ela foi? Open Subtitles وبعـدهـا كانت هناك حوالي الـ 5 دقائق وبعدهـا ماذا حدث ؟
    E lá estava ela, morta. E tudo atirado para cá e para lá. Open Subtitles و كانت هناك ، ميتة و كل شئ متناثر هنا و هناك
    Porque tem havido pelo menos 29 actualizações de humanóides, até agora. TED لأنه كانت هناك 29 ترقية على الأقل حتى الآن للإنسانيين.
    Outras lesões eram de natureza sexual , internas e externas, Open Subtitles كانت هناك أيضا إصابات أخرى جنسية. داخلية و خارجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد