Vamos ver se é um candidato a um trombolítico. | Open Subtitles | التخثر مضادات لأخذ مؤهلاً كان إذا ما وسنرى |
Só queria saber se sabiam algo sobre o ouro. | Open Subtitles | كل ما أردت أن أعرفه كان إذا كانوا يعرفون شيء عن الذهب |
O que ele queria dizer era: se queres apanhar um monstro, tens de te tornar um. Neste caso, eu diria que foi a combinação perfeita. | Open Subtitles | الذي عنى حقا كان إذا أردت مسك الوحش، أنت كان لا بدّ أن تصبح واحد نفسك. |
Acho que as gajas já não são o que eram, se conseguir excitá-las sem o chapéu adequado. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الجنس لن يعود كما كان إذا لم تعتمدوا القبّعات المناسبة هيا أيها الرجل الكبير |
Ou isso. se não começas a lavar as escadas eu... | Open Subtitles | أياً كان إذا لم تنزلي هنا و تنظفي فسوف |
Quando lhe contei que estavas preso, a primeira coisa que perguntou foi se estavas bem. | Open Subtitles | عندما أخبرته أنك في السجن أول شئ سألني عنه كان إذا كنت بخير |
se assim for, iremos enviar as forças especiais? | Open Subtitles | بإرسال نقوم سوف كذلك الأمر كان إذا الخاصه القوات |
Não sei se há um segundo atirador, se é alguma conspiração, mas, até ter uma identificação, não tenho nada. | Open Subtitles | التذكر على مدربون الشرطة ولكن آخر مسلّح رجل هناك كان إذا ما أعرف ولا ما مؤامرة هذه أن أو |
se alguém estiver livre, vem aí um doente com um ferimento de bala com hemorragia activa. | Open Subtitles | قادم مريض فلدينا متفرغاً أحدكم كان إذا حسناً, نشط نزيف مع خاصرته في ناريّ بطلق أصيب |
se tiver mais perguntas hoje, chame-o. | Open Subtitles | فأستدعوه اليوم, أسئلة أي لديكم كان إذا لذا, |
Só sabemos se vai tomar o fármaco quando o injectamos. | Open Subtitles | العقار سيأخذ كان إذا ما نعرف لا أننا حتى نحقنه أن قبل ما إلى |
Preciso que ligues ao tipo que te ajudou com o teu ensaio para ver se ele apressa o meu pedido. | Open Subtitles | ساعدك الذي بالرجل تتصل أن وأريدك هناك السريرية بتجاربك الطلب تعجيل بإمكانه كان إذا ما وأنظر |
Vamos fazer uma RMN para ver se tem a malformação ou uma hidrocefalia. | Open Subtitles | لنرى ونتحقق مغناطيسياً, رنيناً لنجري دماغي إستسقاء أم العصبي الجهاز في تشوهاً كان إذا ما |
se há alguma coisa nesta TAC, não vejo. | Open Subtitles | أجريت الصوتية الأشعة هذه في شيء أي هناك كان إذا |
E isto só para saber se nos acham adequados para adoptar. | Open Subtitles | يعتقد الهجرة خدمات مركز كان إذا ما لنرى هذا وكل للتبني ملائمين بأننا |
se ele tinha um, temos de descobrir antes da polícia. | Open Subtitles | نريد للقتل دافع لديه كان إذا الشرطة قبل هذا نعرف أن |
A única maneira de saberem disso era se alguém estivesse a vigiar-me. | Open Subtitles | وشخص الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يعرف عنه كان إذا كانوا يراقبونني. |
O problema era, se não chorava na primeira vez, ela parava. | Open Subtitles | الاتفاق كان إذا لم أبكي من المرة الأولى ستقف عن صفعي |
E podes me cobrar mais, se não tiveres um coração atrás dessas mamonas. | Open Subtitles | الاضافى المحمص الخبز و بالزيادة محاسبة تستطيع و قلب لديكِ ليس كان إذا الاثداء تلك خلف |
Bem, seja o que for, se precisa de liquidar, a minha porta está aberta. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان إذا كنت بحاجة إلى سيولة، قإن بابي مفتوح |