"كان إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se
        
    Vamos ver se é um candidato a um trombolítico. Open Subtitles التخثر مضادات لأخذ مؤهلاً كان إذا ما وسنرى
    Só queria saber se sabiam algo sobre o ouro. Open Subtitles كل ما أردت أن أعرفه كان إذا كانوا يعرفون شيء عن الذهب
    O que ele queria dizer era: se queres apanhar um monstro, tens de te tornar um. Neste caso, eu diria que foi a combinação perfeita. Open Subtitles الذي عنى حقا كان إذا أردت مسك الوحش، أنت كان لا بدّ أن تصبح واحد نفسك.
    Acho que as gajas já não são o que eram, se conseguir excitá-las sem o chapéu adequado. Open Subtitles أعتقد أنّ الجنس لن يعود كما كان إذا لم تعتمدوا القبّعات المناسبة هيا أيها الرجل الكبير
    Ou isso. se não começas a lavar as escadas eu... Open Subtitles أياً كان إذا لم تنزلي هنا و تنظفي فسوف
    Quando lhe contei que estavas preso, a primeira coisa que perguntou foi se estavas bem. Open Subtitles عندما أخبرته أنك في السجن أول شئ سألني عنه كان إذا كنت بخير
    se assim for, iremos enviar as forças especiais? Open Subtitles بإرسال نقوم سوف كذلك الأمر كان إذا الخاصه القوات
    Não sei se há um segundo atirador, se é alguma conspiração, mas, até ter uma identificação, não tenho nada. Open Subtitles التذكر على مدربون الشرطة ولكن آخر مسلّح رجل هناك كان إذا ما أعرف ولا ما مؤامرة هذه أن أو
    se alguém estiver livre, vem aí um doente com um ferimento de bala com hemorragia activa. Open Subtitles قادم مريض فلدينا متفرغاً أحدكم كان إذا حسناً, نشط نزيف مع خاصرته في ناريّ بطلق أصيب
    se tiver mais perguntas hoje, chame-o. Open Subtitles فأستدعوه اليوم, أسئلة أي لديكم كان إذا لذا,
    Só sabemos se vai tomar o fármaco quando o injectamos. Open Subtitles العقار سيأخذ كان إذا ما نعرف لا أننا حتى نحقنه أن قبل ما إلى
    Preciso que ligues ao tipo que te ajudou com o teu ensaio para ver se ele apressa o meu pedido. Open Subtitles ساعدك الذي بالرجل تتصل أن وأريدك هناك السريرية بتجاربك الطلب تعجيل بإمكانه كان إذا ما وأنظر
    Vamos fazer uma RMN para ver se tem a malformação ou uma hidrocefalia. Open Subtitles لنرى ونتحقق مغناطيسياً, رنيناً لنجري دماغي إستسقاء أم العصبي الجهاز في تشوهاً كان إذا ما
    se há alguma coisa nesta TAC, não vejo. Open Subtitles أجريت الصوتية الأشعة هذه في شيء أي هناك كان إذا
    E isto só para saber se nos acham adequados para adoptar. Open Subtitles يعتقد الهجرة خدمات مركز كان إذا ما لنرى هذا وكل للتبني ملائمين بأننا
    se ele tinha um, temos de descobrir antes da polícia. Open Subtitles نريد للقتل دافع لديه كان إذا الشرطة قبل هذا نعرف أن
    A única maneira de saberem disso era se alguém estivesse a vigiar-me. Open Subtitles وشخص الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يعرف عنه كان إذا كانوا يراقبونني.
    O problema era, se não chorava na primeira vez, ela parava. Open Subtitles الاتفاق كان إذا لم أبكي من المرة الأولى ستقف عن صفعي
    E podes me cobrar mais, se não tiveres um coração atrás dessas mamonas. Open Subtitles الاضافى المحمص الخبز و بالزيادة محاسبة تستطيع و قلب لديكِ ليس كان إذا الاثداء تلك خلف
    Bem, seja o que for, se precisa de liquidar, a minha porta está aberta. Open Subtitles حسناً، أياً كان إذا كنت بحاجة إلى سيولة، قإن بابي مفتوح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus