O que poderiam eles ter feito com as imagens que podiam mostrar se pudessem ter usado os meios de comunicação modernos para conquistar os corações e as mentes das pessoas? | TED | ما قاموا به مع الصور التي قد تظهر لو كان بمقدورهم إستخدام وسائل الإتصالات لكسب قلوب الناس وعقولهم؟ |
Mas só os comandantes do exército podiam esmagar a cabeça. | Open Subtitles | فقط قادة الجيش كان بمقدورهم الأطاحة برأس الأفعى |
Os médicos disseram-lhe que podiam salvar a sua avó, não foi? | Open Subtitles | ـ إنهم الأطباء ، لقد أخبروك أنه كان بمقدورهم إنقاذ جدتك ، أليس كذلك ؟ |
E continua, dizendo: "De qualquer modo, eles podiam vigiar-nos "sempre que quisessem. | TED | وأكمل يقول، "على أي معدل، كان بمقدورهم أن يقوموا بوصل السلك في أي وقت يريدون. |
podiam ter poupado as suas forças. | Open Subtitles | " مـاسـاتـاكـا شـيـهـايـا" القوات البحريه اليابانيه كان بمقدورهم أن يوفروا قواتهم |
podiam ter dito: "Nem pensem, não vos vamos deixar entrar, | Open Subtitles | كان بمقدورهم أن يقولوا للغرب "أذهبوا "إلى الجحيم، لن نسمح لكم بالدخول |
podiam ter dito "Parabéns". | Open Subtitles | كلاّ, لكن على الأقل كان بمقدورهم قول "عيد مولدٍ سعيد". |
Eles podiam ter destruído tudo, hoje. | Open Subtitles | كان بمقدورهم تدمير كل شيء اليوم |
Claro que foi uma decisão muito segura para eles, porque podiam sempre apontar para os dados e dizer: "Isto é o que os dados nos dizem." | TED | والذي بدوره بالطبع مثّل قراراً أميناً جداً بالنسبة لهم، إذ كان بمقدورهم دائماً التأشير صوب البيانات ليقولوا: "هذا ما تخبرنا إياه البيانات،" |
podiam ter posto um no seu carro. | Open Subtitles | كان بمقدورهم بسهولة (وضع واحد بسيارة (لورن |
Eles se calhar recrutaram o Todd na África do Sul, quando podiam tirar vantagem dele ser jovem e ingénuo. | Open Subtitles | من المحتمل أنهم قاموا بتجنيد (تود) في جنوب أفريقيا حينما كان بمقدورهم استغلال كونه صغيراً وساذجاً |