Costumavamos ser donos do edificio. fazia parte do nosso negócio. | Open Subtitles | كنّا نملك هذا المبني، لقد كان جزءاً من عملنا. |
Conseguimos identificar um grupo da comunidade de que ele fazia parte, por onde ele podia começar. | TED | ثم كنا قادرين على تحديد الفئة المجتمعية التي كان جزءاً منها، والتي يمكنه البدء معها. |
fez parte da equipa original de 12 cientistas que regressou no tempo para observar a Humanidade primitiva. | Open Subtitles | كان جزءاً مِن فريق العلماء 12 الأصليّ الذي سافر بالزمن لمراقبة البشريّة البدائيّة. |
Todos sabemos que és tão profundo como uma poça. Isso até era parte do teu charme. | Open Subtitles | هال، كلنا نعرف بأنك تتصرف بسطحية، وذلك كان جزءاً من سحرك |
É bonito, e faz parte da nossa história há muito tempo. | TED | فهو جميل ،و طالما كان جزءاً من تاريخنا. |
Pode dizer-se que aquele assassino foi parte da sua actividade profissional. | Open Subtitles | حسنا، يمكن أن تقول أن القتل كان جزءاً من نشاطه |
Como é óbvio tirei fotografias, porque também isso fazia parte do meu relatório. | Open Subtitles | بالطبع ، إلتقط صوراً لأن ذلك أيضاً كان جزءاً من عملى |
Ele fazia parte daquilo até ter saído. Virou as costas àquela coisa maldita. | Open Subtitles | لقد كان جزءاً من كل هذا قبل أن يهرب بعيداً ترك كل هذا الشيء اللعين خلف ظهره .. |
Então o pobre infeliz que casou contigo, apenas fazia parte do teu disfarce. | Open Subtitles | إذاً فذلك الشخص المسكين الذي تزوجتيه .. هل كان جزءاً من ستار مهمّتك؟ |
Nunca me disseram que o golpe para si fazia parte da operação. | Open Subtitles | إنهم لم يخبروني أن قتلك كان جزءاً من العملية |
Meterem-no na solitária fazia parte da experiência? | Open Subtitles | هل كان جزءاً من التجربة عندما قاموا بسحبك إلى الحبس الأنفرادي ؟ |
fazia parte de um programa militar experimental numa área chamada ciência à margem. | Open Subtitles | كان جزءاً من برنامج سري للجيش الأمريكي، ضمن ما يسمى بالعلوم الهامشية. |
E se fez parte dela este tempo todo? | Open Subtitles | ماذا سيكون أذا كان جزءاً من هذا النظام كل هذا الوقت؟ |
Antes dele se juntar à Agência, fez parte de uma operação de contra-terrorismo. | Open Subtitles | ,قبل أن ينضم للوكالة كان جزءاً من مهمة لمكافحة الإرهاب |
Sempre fez parte da vossa grande atracção. | Open Subtitles | دائما كان جزءاً من جاذبيتك الكبيرة |
Percebemos logo que o assassinato era parte de uma conspiração maior, vinda do Governo, para derrubar a actual administração. | Open Subtitles | وأدركنا حينئذٍ بأن الاغتيال كان جزءاً من مخططٍ كبير من داخل الحكومة للضفر بإدارة الحكومة |
Sim, bem, ela só estava a enganá-lo. Isso era parte do engano. | Open Subtitles | أجل, لقد كانت تخدعه فقط هذا كان جزءاً من الخدعة |
Só sei que era parte de um programa chamado "Operação Nocturno". | Open Subtitles | كل ما اعرف انة كان جزءاً من برنامج يسمى عملية نوكترون |
Cativar os maiores doadores da concorrência faz parte do meu trabalho. | Open Subtitles | تشجيع منافسة المتبرعون الرئيسيون صادف أن كان جزءاً من وصف وظيفتي. |
Na maioria das cidades é um lapso legal, mas nesta faz parte do projecto. | Open Subtitles | في معظم المدن هذه هي الرقابة القانونية و لكن في هذه المدينة . كان جزءاً من خطة التصميم |
Diz que foi parte de uma operação secreta para atrasar um suspeito | Open Subtitles | ويدَّعي أن هذا كان جزءاً من خطة سرِّية لتعطيل أحد المشتبه بهم |
Que eu ser bruxa era uma parte muito importante da minha vida, e o que significava para mim, e o que poderia significar para vocês um dia. | Open Subtitles | كوني ساحرة كان جزءاً مهماً في حياتي و ماذا يعني بالنسبة لي و ما قد يعني لكم يوماً من الأيام |
Esta invasão foi uma parte do seu grande plano. | Open Subtitles | هذا الغزو كان جزءاً من خطته الكبرى |