Não Devias ter dito isso. Isso mostra uma falta de sentimento. | Open Subtitles | ما كان عليك أن تقولي هذا هذا يظهر شعورا بالضعف |
- Devias ter ido, Jerry. - Foi um carregamento e peras. | Open Subtitles | كان عليك أن تأتي جيري فقد حصلنا على مزاد رائع |
Mas Devia ter calculado que alguém um dia iria descobrir. | Open Subtitles | كان عليك أن تعلم بأن شخص سيكتشف في النهاية |
Devias ter-me dito que foste mordido, cabrão. E eu a andar por aí contigo... | Open Subtitles | كان عليك أن تخبرني أنه تم عضك كنت اتسكع معك ومعك القذارة |
Tinhas de te expor, usares os teus poderes para salvar-lhe o coiro. | Open Subtitles | كان عليك أن تعرض نفسك، استخدام الصلاحيات الخاصة بك لإنقاذ الحمار. |
Querida, mas sabes que lhes Devias ter mostrado a outra face, não? | Open Subtitles | عزيزتي، تعلمين أنه كان عليك أن تضربيه على خده الآخر، صحيح؟ |
E foi quando saltaste pela janela. Não Devias ter voltado. | Open Subtitles | عندما قفزت من النافذة ما كان عليك أن تعود |
Devias ter visto como arrumei com o Riscado com uma esquerda em cheio na cara. | Open Subtitles | كان عليك أن ترى كيف أنني خدشت العجوز ستريب في وجهه |
Mandaste-a para lá. Devias ter ido buscá-la. | Open Subtitles | أنتَ الذي أرسلتها بعيداً كان عليك أن تعيدها |
Henry, Devias ter mais cuidado! | Open Subtitles | اللعنه يا هنرى .. كان عليك أن تنظر إلى أين تقود |
Devias ter ouvido o teu irmão guinchar... quando Ihe parti o pescoço, caralho! | Open Subtitles | كان عليك أن تسمع صراخ أخيك عندما كَسرتُ رقبتَه العينة |
Devia ter acreditado no que a sua esposa disse. | Open Subtitles | كان عليك أن تثق بما قالته زوجتك حينها |
Disse-me tantos disparates quando só Devia ter dito: | Open Subtitles | أنت قلت كل ذلك الهراء بينما ما كان عليك أن تقوله هو |
Devia ter trazido um mapa! Tinha lugar perto da geléia | Open Subtitles | ـ ما كان عليك أن تترك الخريطة ـ لقد كانت فى الغرفة الأخري |
Devias ter-me mandado há mais tempo. | Open Subtitles | كان عليك أن ترسليني إلى هناك في وقت أبكر |
Não achas que Devias ter-me contado isto, antes de ficarmos noivos? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه كان عليك أن تقول ذلك لى قبل أن نصبح مخطوبين؟ |
Tinhas de insistir. Pois agora vais pagá-las! | Open Subtitles | لا، كان عليك أن تزيد الطين بلة الآن ستدفع الثمن |
Scott, não tinhas que ligar o gravador. Sabe que a aborrecerias. | Open Subtitles | سكوت كان عليك أن لا تشغله لقد كنت تعرف أنك تزعجها |
Não sabia que era casada com aquele tipo. Devia ter-me dito logo. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك متزوجة من هذا الرجل كان عليك أن تخبرينى |
- Por isso é que não te queria incomodar. - Mas Devias tê-lo feito. | Open Subtitles | لهذا لم أرد أن أضايقك كان عليك أن تقولي لي |
Provavelmente tiveste de perguntar à senhora da limpeza onde eu estava. | Open Subtitles | ربما كان عليك أن تسألي المسؤولة عن التنظيف عن مكاني |
Podias ter ligado, ter deitado um postal no correio, somos irmãos. | Open Subtitles | كان عليك أن تتصل أو تبعث برسالة نحن شقيقان ماذا ظننت أنه سيحدث؟ |
Primeiramente, Deveria ter me dito para não expulsar asiáticos. | Open Subtitles | كان عليك أن تمنعني من طرد العملاء منذ البداية |
Quando estavas na Terra tiveste que usar o método todo. | Open Subtitles | كان عليك أن تتصرف كذلك عندما كنت على الأرض |
Devias ter-lhe feito um favor e ter-lhe cortado a garganta, como fizeste à mãe dele. | Open Subtitles | لقد كان عليك أن تسدي له معروفً و تَنْحَرُهُ كما فعلت بوالدته |
Meu Senhor... teve de me mandar uma notícia dessas... justo hoje? | Open Subtitles | إلهي هل كان عليك أن ترسل لي خبرا كهذا اليوم من بين جميع الأيام؟ |
Tinha que andar 160 km a norte para atravessar. | Open Subtitles | كان عليك أن تذهب 100 ميل ناحية الشمال، لعبور النهر نعم |
Era suposto manter-me informada sobre os seus progressos relativamente àquele nosso assunto. | Open Subtitles | كان عليك أن تبقيني مطلعه على آخر الأخبار.. بشأن المسألة بيننا |