Não sei porque o fiz, penso que sabia em que situação me tinha metido, e aquilo que tinha de fazer era tão ambicioso que eu não sabia lidar com isso. | Open Subtitles | لا اعرف لما فعلت ذلك , أعتقد اني أعرف الصورة الكلية لكل ما حدث لي ما كان علي فعله كان كبيرا جدا لا أقدر أن أتعامل معه |
Tudo o que tinha de fazer era dar os nomes dos vendedores. | Open Subtitles | كل ما كان علي فعله هو أن أعطيهم اسم اء التجار |
Não sabia que era o que tinha de fazer. Só tenho de ultrapassar isso. | Open Subtitles | انا لم أكن أعرف أن هذا ما كان علي فعله هو تخطي هذه المرحلة |
Agora vou fazer o que devia ter feito há vinte anos. | Open Subtitles | ..الأن انا سأفعل ما كان علي فعله منذ 20عاما |
O que devia ter feito? Fazer de conta que não se passava nada? | Open Subtitles | مالذي كان علي فعله أن أتظاهر بأنه لا يحدث شئ؟ |
- O que eu já deveria ter feito há muito tempo! | Open Subtitles | ما كان علي فعله منذ زمن طوبل |
Tudo o que tinha a fazer era activar a ligação remota nos seus computadores e aceder a todos os arquivos. | Open Subtitles | كل ما كان علي فعله هو تفعيل اتصال سطح المكتب البعيد |
Sabe as merdas que já passei na vida, o quanto fui enganado, o que tive de fazer para sobreviver? | Open Subtitles | أتعلم مقدار الهراء الذي تحملته في حياتي؟ وما سُلب مني وما كان علي فعله للبقاء؟ |
Tudo o que eu tinha de fazer era segurar no teu braço como uma criança, sem preocupações no mundo. | Open Subtitles | كل ما كان علي فعله , هو ان أتمسك بذراعك كالطفلة الصغيرة . من دون اهتمام في العالم |
Só tinha de conseguir uma audição para ser dançarina no público e, assim que conseguisse, sabia o que tinha de fazer para chegar ao topo. | Open Subtitles | كل ما كان علي فعله هو الحصول على تجربة أداء لأصبح واحدة من طاقم الرقص و عندما يحدث هذا أعلم بالضبط ما يجب أن أفعله |
Tudo o que tinha de fazer, era seguir em frente. | Open Subtitles | و كل ما كان علي فعله هو ان استسلم لهذا الوجود الجديد .. |
Passada uma eternidade, aceitei o que tinha de fazer e apoiei-me no pé direito. Não escorreguei, não morri, aquele movimento marcou o final da parte mais difícil. | TED | وبعدما شعرت بأنه قد مر وقت طويل، تقبلت ما كان علي فعله. ووقفت على قدمي اليمنى، ولم تنزلق، ولذلك لم أمت، وكانت تلك الخطوة نهاية أصعب جزء في التسلق. |
Parece que afinal, tudo o que tinha de fazer era mandar vir a chuva. | Open Subtitles | كل ما كان علي فعله هو صنع المطر |
Tudo / tinha de fazer | Open Subtitles | كل ما كان علي فعله هو الخروج من الخزنة |
Tudo o que tinha de fazer era trazer-vos aqui! | Open Subtitles | كل ما كان علي فعله هو إحضاركن هنا! |
Não, eu ligo primeiro da próxima vez. Isso foi o que eu devia ter feito desta vez. | Open Subtitles | لا،سوف أتصل أولاً في المرة المقبلة ذلك ما كان علي فعله حقاً اليوم |
Por isso agora vou ter que fazer o que devia ter feito há dois dias, que é devolvê-lo onde ele pertence. | Open Subtitles | لذا سأفعل الآن ما كان علي فعله منذ يومين ألا وهو وضعه حيث ينتمي |
E agora tenho de fazer o que devia ter feito há dois dias. | Open Subtitles | لذا سأفعل الآن ما كان علي فعله منذ يومين |
Devia-lhe ter dado uma tareia. Isso é que devia ter feito. | Open Subtitles | كان علي القيام بقتله هذا ما كان علي فعله |
Consigo e sou. Fiz o que tinha a fazer. | Open Subtitles | أستطيع و أنا كذلك ، أنظر ، لقد قمت بما كان علي فعله |
Fazes ideia do que tive de fazer para arranjar aquele dinheiro? | Open Subtitles | ليس لديكِ أدنى فكرة عن ماذا كان علي فعله لجلب ذلك المال؟ |