ويكيبيديا

    "كان هُناك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Havia
        
    • Houve
        
    • houver
        
    • estava lá
        
    • houvesse
        
    • esteve lá
        
    • Haviam
        
    • haja
        
    Sim, eu trabalhei com a polícia. Havia algo que eu queria. Open Subtitles أجل، لقد عملتُ مع الشُرطة، فقد كان هُناك شيء أردته،
    Havia um enorme buraco onde o médico era suposto estar, e então saltei para lá. Open Subtitles كان هُناك فجوة كبيرة حيث كان مِن المفترض أن تكون موجوداً لــذاإضطررت لسد الفراغ,هذا كُل ماجــرى
    E Havia o Sr. Nathaniel Anthony Ayers Sr.. Open Subtitles بعد ذلك كان هُناك السيد.ناثانييل انتوني الأب.
    A certa altura, Houve um esforço para separar os dois assuntos. Open Subtitles لقد كان هُناك عِند نُقطةً واحِدة مُحاولة للفصّل بين الأمريين.
    Não há hipótese disso. Houve, mas já não há. Open Subtitles لا، ليس هُناك فرصة حسناً، كان هُناك ولم تَعُد بعد الآن.
    Se houver uma investigação aberta para a sua exoneração, isso pode custar-lhe os seus beneficios, a sua pensão, tudo isso. Open Subtitles إذا كان هُناك تحقيقاً مفتوحاً يُطالب بإقالته فيُمكن أن يُكلفه ذلك خسارة مزاياه معاش تقاعده ، كل ذلك
    Ele estava lá. Está bem? O pavão estava lá, da última vez que vi os meus pais. Open Subtitles لقد كان هُناك، حسناً، الطاووس كان هُناك فى أخر مرة رأيت فيها والديّ.
    Conhecemo-nos há muito. Se houvesse alguma coisa, dizias-me, não é? Open Subtitles نحن نعرف بعضنا منذ وقت طويل، إن كان هُناك خطبًا ما فأخبرني.
    Se os Havia, provavelmente foram usados para se porem a mexer daqui para fora. Open Subtitles و إن كان هُناك, ربما قاموا بإستخدامهُ لِيخرُجوا من هُنا.
    E sei que não teria feito isto, se acreditasse que Havia pelo menos uma oportunidade de isto se virar contra si. Open Subtitles و أعلمُ أن ما كنتَ لتفعلَ هذا إذا كان هُناك فرصة ضئيلة ليعود الأمر عليكَ
    Quando terminou, Havia uma ponte de corpos a atravessar aquele rio. Open Subtitles في وقتِ أن انتهينا، كان هُناك جسرٌ من الجثث فوق النهرِ.
    Havia um monte destes nas minhas contas também. Open Subtitles كان هُناك الكثير من هذه في حساباتي أيضًا.
    Devia apenas haver estática, mas ali Havia dados. Open Subtitles كان ينبغي أن تكون ثابتة، لكن كان هُناك بيانات.
    "Havia uma ilha cheia de homens e mulheres selvagens. Open Subtitles "كان هُناك جزيرة مليئة برجال و نساء بريون."
    Havia poucos lugares no mundo que se preocupavam com a Internet, antes da era da Internet. Open Subtitles كان هُناك أماكن قليلة على الأرض، التى دخلت إلى الإنترنت، قبل إنْتِشار الإنترنت.
    O quê? Houve um simulacro de incêndio ou parecido? Open Subtitles ماذا يعني، كان هُناك تمرين إطفاء أو شيء من هذا؟
    Sabes, Houve uma altura no nosso casamento que eu pensei, "isto não vai resultar." Open Subtitles كان هُناك وقت أثناء زواجنا ظننتُ فيه، أن بقائنا معاً لن يفلح.
    Houve um problema e perdi o passaporte. Open Subtitles لقد كان هُناك موقف سابق لقد فقدتُ جواز سفرى.
    Sim, bem Houve uma em 1988, na marina. Open Subtitles أجل كان هُناك واحد عام 1988 فى الرصيف البحرى
    Por isso se houver alguém ali fora a roubar o meu serviço, tenho que descobrir quem é. Open Subtitles لذا إذا كان هُناك شخصاً ما بالخارج يسرق زخمي ، فأنا بحاجة إلى إكتشاف هويته
    Tu disseste que estava lá alguém de quem tinhas medo. Não me venhas dizer que não te consegues lembrar do nome dele. Open Subtitles قلت أنّه كان هُناك شخص كنتَ خائفاً منه، لا تقل لي أنّك لا تستطيع تذكّر اسمه.
    Se houvesse alguma coisa que pudéssemos fazer... Open Subtitles تعلم اذا كان هُناك اي شيء نستطيع القيام به
    Ele esteve lá. Esteve sempre lá. Assim como esteve lá, hoje. Open Subtitles لقد كان هُناك الليلة، في كل مرة سيّان هذه الليلة تمامًا
    Haviam tantas coisas que me punha, fora de mim. Open Subtitles لقد كان هُناك ثمة أشياء وحسب التيّ أثارتّ أعصابيّ فعلاً
    Se houver um assassino na sala, não queremos que haja troca de tiros. Open Subtitles لو كان هُناك قاتل في الغرفة، فلا نودّ المُخاطرة بضربٍ ناري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد