Estás a querer dizer que alguém do FBI está por detrás disto? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل تقول أن أحدا من المكتب كان وراء هذا ؟ |
Estás a querer dizer que alguém do FBI está por detrás disto? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل تقول أن أحدا من المكتب كان وراء هذا ؟ |
Ambas as denúncias vieram de uma cabine pública no centro da cidade. Quem está por detrás do site é daqui e quer atenção. | Open Subtitles | المعلومتان جاءتا من تلفون عمومي في مركز المدينة ، إذاً ، كائنا من كان وراء الموقع |
está por trás do projecto de auxilio aos militares Ucranianos. | Open Subtitles | كان وراء مشروع قانون ارسال مساعدات الى الجيش الأوكراني |
A Sra. McAlpin acredita que o vudu esteve por trás da morte do marido? | Open Subtitles | تعتقد السّيدة ماكالبين ودّونية هل كان وراء موت زوجها؟ |
Acho que quem estiver por trás do ABADÃO pode ser o Cavaleiro da Peste. | Open Subtitles | أظن أياً كان وراء تلك المجموعة، قد يكون فارس الوباء |
Diz-lhes quem estava por detrás disto, quem sabia tanto sobre mim como eu próprio! Fala! | Open Subtitles | أخبريهم من كان وراء كل هذا من الذى كان يعرفنى أكثر من نفسى هيا |
Nós vamos vê-lo, e se...se ele for o responsável por isto, eliminamo-lo. | Open Subtitles | . سنذهب الي مقابلته .. واذا كان وراء هذا .. سنخرجه |
Ele estava no Afeganistão, como conselheiro militar, quando a CIA suspeitou que ele estava por trás do roubo de um carregamento de armas. | Open Subtitles | هو كان في أفغانستان كمستشار عسّكري حيث اشتبهت الأستخبارات انه كان وراء شحنة اسلحة مسروقة |
Sabemos que ele está por detrás disto, e vamos deixá-lo ficar ali, o herói do momento? | Open Subtitles | هذا كل شئ؟ نعلم بأنه كان وراء هذا وتركناه يقف هناك, بطل السّاعة؟ |
O homem por detrás do ataque à sua vida, está sob custódia, a aguardar execução. | Open Subtitles | الرجل الذي كان وراء تهديد حياتكِ في السجن, ينتظر تنفيذ الحكم. |
Estava por detrás do rapto chinês. | Open Subtitles | هو من كان وراء اختطافه في الصين |
Disse-me que quem está por trás disto me conhece muito bem. | Open Subtitles | لقد اخبرنى بشىء واحد. مهمَن كان وراء هذا الأمر فواضح أنه يعرفنى جيداً |
Ainda é cedo para uma campanha suja por isso, quem está por trás disto sabe mais que a maioria. | Open Subtitles | ان الوقت مبكر لتشويه سمعة الحملة لذا ايا كان وراء هذا الموضوع فهو متقدم علينا .. |
Ele esteve por trás do rapto dos ministros da OPEC em Genebra. | Open Subtitles | كان وراء عملية احتجاز رهائن من وزراء الأوبك فى جينيف |
Muitos dos feridos ouviram rumores de que um Jedi esteve por trás desta explosão. | Open Subtitles | العديد من المصابين قد سمعوا اشاعات ان جاداي كان وراء هذا الانفجار |
Quem estiver por trás disto, está a obrigar o Vincent, e a nós, a fazer estas coisas todas. | Open Subtitles | من كان وراء هذا، هو إجبار فنسنت، تجبرنا، أن تفعل كل هذه الأشياء. |
Quem estiver por trás da Union Allied, ou como ela se chame agora, estão a ameaçar pessoas como a Elena para as tirarem das suas casas e construírem condomínios caros que ninguém pode comprar. | Open Subtitles | أياً كان وراء "إتحاد الحلفاء" أو أياً كان ما يلقبون أنفسهم، فهم يحاولون خنق أشخاص مثل (إلينا) كي يقومون بسلب منازلهم منهم ويبنون شقق لا يمكن لأحد تحمل نفقتها. |
O Bertani estava por detrás de tudo! - Estás a falar para eles. | Open Subtitles | بيرتانى هو الذى كان وراء ذلك أنت تخبرينهم تذكرى |
Disse que o Zavitz estava por detrás de uma conspiração para extorsão? | Open Subtitles | أنت قلت أن زافيتش كان وراء تخطيط ابتزاز؟ |
Não, nós vamos vê-lo, e se.. se ele for o responsável por isto, matamo-lo. | Open Subtitles | . لا, سنذهب الي رؤيته , واذا كان وراء هذا سنخرجه |
Parece que ele estava por trás do roubo. | Open Subtitles | يبدو وكأنّه كان وراء السرقة. |