Eu mesma Devia ter morto o Kuzco quando tive essa oportunidade. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أتصرف مع كوزكو بنفسي عندما أتتني الفرصـه |
Devia ter vindo logo cá há uns dois dias atrás. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تأتي لرؤيتي منذ يوم أو يومين |
Mas Devia ter chamado uma ambulância para a rapariga. | Open Subtitles | لكن كان ينبغي أن تستدعي سيارة اسعاف للفتاه |
Se isso é o que querias, Devias ter casado a minha mãe. | Open Subtitles | إن كان هذا هو ما أردته، كان ينبغي أن تتزوج أمي |
Deveria ter feito asneira, como sempre, e evitaria isto tudo. | Open Subtitles | كان ينبغي أن اقذف القنابل كالعادة وأتفادى هذه الفوضى |
Eu Devia ter-te batido com algo pesado há muito tempo. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أضربك بشيء ثقيل منذ زمن طويل |
Eu Devia ter reparado. Ela andou a agir estranhamente todo o dia. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أرى ذلك لقد كانت تتصرف بغرابة طوال اليوم |
Estou finalmente a fazer o que Devia ter feito há anos. | Open Subtitles | أنا أفعل أخيراً ما كان ينبغي أن أفعله منذ سنوات |
Eu Devia ter ido sozinho. Se queres culpar alguém, culpa-me a mim. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أذهب وحدي، إن كان عليكِ لوم أحد، فلوميني |
Vocês foram-se embora e apercebi-me que Devia ter feito uma lista. | Open Subtitles | أنتما الإثنان خرجتما فأدركت انه كان ينبغي أن أمنحكما قائمه |
Também Devia ter cortado as veias metatarsais dos pés. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تقطع شرايينها المِشطيّة بأعلى قدميها |
Devia ter feito com que ela tomasse a pílula. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أجعلها تستعمل حبوب منع الحمل |
Mas quero dizer uma coisa que Devia ter dito há um ano. | Open Subtitles | لكن أريد أن أقول شيئاً كان ينبغي أن أقوله قبل عام. |
Ele Devia ter estado connosco nesta aventura. | TED | كان ينبغي أن يكون معنا في هذه المغامرة. |
Mas Devias ter vindo ontem. | Open Subtitles | وهي رائعة لكن كان ينبغي أن تعودي البارحة |
Já Devias ter feito o mesmo há muito tempo, Don Cristovão. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تفعل المثل منذ زمن طويل يا دون كريستوبال |
- Que coisa é essa de operação de sinalização? - É minha culpa, Deveria ter explicado. | Open Subtitles | ما معني عملية موجهة لقد كان خطأي , كان ينبغي أن أوضح |
Eu Devia ter-te deixado um bilhete a dizer para onde ía... mas não me ocorreu. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أترك لك رسالة لإعلامك لكني لم أفكر في ذلك أنا آسفة |
devíamos ter destruído este edifício há muito tempo. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان ينبغي أن نهدم هذا المبنى منذ وقت طويل |
Seja o que for, Eu devia estar aí a ajudar-te. | Open Subtitles | حسنا, مهما كان.. ينبغي أن أكون في الداخل أساعدك |
Talvez eu devesse ter ficado, ou chamado um médico. | Open Subtitles | ربّما كان ينبغي أن أبقى، أو أستدعي طبيباً. |
Sabias que não Devias ter-me deixado de fora, não é? | Open Subtitles | كنت أعلم أنك كان ينبغي أن يكون لي في حلقة من البداية، والحق؟ |
Nunca Devia ter-me apaixonado por ti. | Open Subtitles | ما كان ينبغي أن اسمح لنفسي بالوقوع في غرامك |
Sinto muito, eles não deviam ter sido capazes de detectar o sinal tão rapidamente. | Open Subtitles | أنا آسفة، ما كان ينبغي أن يقدروا على تعقب الإشارة بهذة السرعة |
Eu sei que Devia ter-lhe contado antes, mas suponho que a razão porque não o fiz foi... porque eu sabia que ele não queria que ninguém soubesse. | Open Subtitles | أنا أعلم أنّه كان ينبغي أن أخبرك من قبل.. أعتقد أنّ سبب سكوتي كان بسبب.. لاّني علمتُ |
Não há nenhuma estrada aqui. Devíamos tê-la visto 4 quilómetros atrás, câmbio. | Open Subtitles | "طريقنا ليس من هنا، كان ينبغي أن نراه قبل 4 كلم في الخلف" |