Não é que ela leve muitos tipos para casa. | Open Subtitles | لا أعني أنّها تعود للمنزل مع شبّانٍ كثر. |
Podes perder muitos soldados, mas ainda assim ganhar o jogo. | Open Subtitles | بوسعك أن تخسري جنوداً كثر ورغم ذلك تفوزين بالمباراة |
Acho que sabe que o "Médico" é muito poderoso, e, pode imaginar, que ele tem muitas pessoas em muitos locais, a ajudá-lo. | Open Subtitles | اعتقد انك تعرف ان الدكتور قوى جدا و يمكنك ان تتصور ان لديه اشخاص كثر فى العديد من الاماكن لمساعدته |
O nosso mundo tem muitas pessoas capazes de serem tuas amigas. | Open Subtitles | في العالم أناس كثر يانيل أناس يمكنهم أن يكونوا أصدقائك |
Há muita gente a fazer muito dinheiro fora das lutas. | Open Subtitles | هناك أشخاص كثر يجنون المال من خلال هذه النزالات |
Voltando aos judeus, será por, como diz, identificarem o futuro com o passado, que eles têm tantos profetas? | Open Subtitles | للعودة الى اليهود . انا اتسائل انه يرجع للسبب الذي ذكرته انهم يرون المستقبل مع الماضي لذلك كثر انبياؤهم |
Se eu não obtiver respostas, muitos inocentes serão mortos. | Open Subtitles | إن لم أحصل على الإجابات، سيهلك أبرياء كثر |
muitos de nós nunca pensaram que isso seria possível até ao momento em que aconteceu. | TED | كثر منا لم يتوقّعوا أن يحدث هذا إلا عندما حدث فعلا |
Onde costumava estar sozinho, há sete anos, tenho agora uma comunidade de muitos a erguerem-se comigo. | TED | وحيث كنت أقف وحيداً قبل 7 أعوام الان أصبحت أنتمي إلى مجتمع من أناس كثر يقفون بجانبي |
Cuidado, da forma como espancaram os nossos, devem ser muitos! | Open Subtitles | من الطريقة التي قتلوا بها الرجال في البيت الصغير لا بد انهم كثر |
- Bom tipo, muitos amigos. | Open Subtitles | رجل جيد ،ولدي أصدقاء كثر هكذا تسير الأمور |
E os meus médicos, que são muitos, fizeram o diagnóstico. | Open Subtitles | واطبائي, الذين هم كثر بالمناسبه, شخصوا مرضي |
Acho que devo mencionar que, seja qual for o seu nome, não temos muitos como ele. | Open Subtitles | أرى أنّ عليّ ذكر أنّه، أيّاً كان اسمه، ليس لدينا كثر مثله |
Eu não tenho muitos amigos, mas aqueles que tenho eu sou fiel. | Open Subtitles | لا أملك أصدقاء كثر ولكني أحسن إلى أصدقائي جداً |
Há muitas pessoas à procura de vingança. Escolheremos um ao acaso. | Open Subtitles | أولئك أناس كثر يحملون ثأرًا، إذن نختار شخصًا بشكل عشوئيّ |
muitas pessoas pagariam bastantes notas verdes, para dizimar a população. | Open Subtitles | أشخاص كثر سيدفعون الكثير من المال نظير إبادة البشر |
Há aqui muita gente. Estão cá dentro desde o início. | Open Subtitles | ثمّة أناس كثر هنا، إنّهم بالداخل منذ بداية الاندلاع. |
Não pode ser muito grande, não temos assim tantos amigos! | Open Subtitles | صغير.. أو لا يمكن أن يكون كبيراً ليس لدينا أصدقاء كثر |
Sabes, de todas as outras mulheres, onde já enterrei o meu osso... e tu conheces-me, já enterrei o meu osso num monte delas... Nunca houve ninguém além de ti. | Open Subtitles | كل النساء اللاتي جامعتهن وأنتِ تعلمين أنهم كثر إلا أنه لم يكن هنالك مثلكِ |
Estou entusiasmada com o anúncio, mas não estou habitua a gravar vídeos com tanta gente à volta. | Open Subtitles | أنا متحمسة بشأن عمل دعاية لكني لست معتادة على عمل فيديوهات مع أناس كثر حولي |
Tenho imensos filhos, imenso filhos ingratos. | Open Subtitles | أنا لدي أبناء كثر الكثير من الأبناء الجاحدين |
Mandei inúmeros homens para a morte e rogo a Deus que veja a justiça da nossa causa e me perdoe. | Open Subtitles | ارسلت رجالا كثر الى هلاكهم اتمنى ان الرب يرى عدالة قضيتنا ويغفر لي ذنوبي |
Por vezes, quero ter filhos. Talvez montes deles. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد أني أريد أطفالاً وربما أطفال كثر. |