| Puseste os meus filhos em perigo e mentiste sobre isso. | Open Subtitles | وضعتي أطفالي في خطر وبعد ذلك كذبتي بشأن ذلك |
| mentiste sobre o beijar Jeremy e depois mentiste sobre a galeria. | Open Subtitles | كذبتي على عن تقبيل جيرمي وكذبتي علي ايضا عن المعرض |
| "Todos os dias que não me falaste sobre vós, mentiste." | Open Subtitles | كل يوم مر لم تخبريني فيه عنكما كذبتي علي |
| Estou a perguntar se mentiu ao dizer que ele estava em casa. | Open Subtitles | انا اسأل ان كنت كذبتي بشأن رجوعه بمنتصف الليل؟ |
| Então ocorreu-me que mentiu quando disse que a escova era de outra pessoa. | Open Subtitles | ثم خطر ببالي أنّكِ كذبتي عندما قلتِ أن الفرشاة لم تكن تخصّكِ في حين أنّها كانت ملككِ. |
| por outro lado, os homens não se ralam se lhes minto, e o quanto eles gostam da mentira que lhes contam. | Open Subtitles | بالإضافة إلى , الرجال لا يمانعون إذا كذبتي عليهم, طالما هم يحبون الكذبة التي تقوليها. |
| Queres ir direita ao assunto? Óptimo. mentiste-me sobre o Clark. | Open Subtitles | أتريدين التوقف عن التظاهر حسناً كذبتي علي بشأن كلارك |
| Mas não mentiste apenas a ela. Também me mentiste a mim. | Open Subtitles | لكنك فقط لم تكذبي عليها لقد كذبتي علي انا ايضا |
| Mas não é isso que é importante. Quero saber por que mentiste. | Open Subtitles | لكن هذا ليس بالأمر المهم أريد أن أعرف لماذا كذبتي |
| Nunca mentiste a um homem que amaste? | Open Subtitles | ألم يسبق انك كذبتي على الشخص الذي أحببتيه؟ |
| Não será que é por achar que mentiste quanto a ir viver com ele? | Open Subtitles | هل انتي متأكده انه لا يتصرف فقط كأنك كذبتي بخصوص إنتقالك للعيش معه؟ |
| Elsa, mentiste-nos, não mentiste? | Open Subtitles | ايلسا أنتِ كذبتي علينا أليس كذلك يا ايلسا ؟ |
| A única vez que me mentiste foi quando disseste o teu tamanho. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كذبتي علي فيها عندما اخبرتيني بمقاسك |
| O que foi isso, Deb? mentiste para ele. | Open Subtitles | ماذا كان ذلك , ديـــبــي , انتِ كذبتي عليه. |
| mentiu sobre saber do caso, mentiu sobre voltar para casa. | Open Subtitles | لقد كذبت حول معرفتك بالعلاقة الغرامية كذبتي ايضا بشان العودة للمنزل |
| mentiu quando disse que vendeu o seu anel de noivado porque não tinha dinheiro. | Open Subtitles | لقد كذبتي عندما قلتِ بأنك قمتِ ببيع خاتم خطوبتكِ لأنكم لم تستطيعو تغطية نفقات معيشتكم |
| Digo que mentiu ao Tribunal, não é verdade? | Open Subtitles | أقول أنك كذبتي على المحكمة ألم تفعلي؟ |
| Então, vocês têm que me prometer não relevar a minha pequena mentira. | Open Subtitles | لذا يجب أن تعدا بأن لا تفضحا كذبتي البيضاء الصغيرة |
| A verdade sobre a minha mentira veio à tona, o tipo foi reeleito, e eu fui demitida e desonrada. | Open Subtitles | واُكتشف حقيقة كذبتي الصغيرة ذلك الشخص قد أُعيد انتخابه، وأنا طُردت من عملي |
| mentiste-me. Vocês mentiram-me. Vou para a guerra. | Open Subtitles | كذبتي علي, كلاكما كذب علي أنا ذاهب إلى الحرب |
| Tu é que tens andado a mentir sobre isto há 3 dias e eu é que estou em sarilhos? | Open Subtitles | انتي التي كذبتي علي بشان الرحله لمده 3 ايام, وانا الذى اعتبر مخطئا؟ |
| Não me interessa que me tenhas mentido o tempo todo. | Open Subtitles | ولا يهمك ان تكوني كذبتي عليه كل الأوقات |
| Na verdade gosto, mas se me mentires, vou ficar maluco. | Open Subtitles | أنتي تعجبيني بشدة، لكن إن كذبتي سيجن جنوني |
| Quinze minutos, você disse. Mentiu-me. | Open Subtitles | انتي قلتي 15 دقيقة، لقد كذبتي علي |