ويكيبيديا

    "كريمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • generosa
        
    • creme
        
    • natas
        
    • gentil
        
    • generoso
        
    • decente
        
    • digna
        
    • generosos
        
    • graciosa
        
    • boa
        
    • chantilly
        
    • cobertura
        
    • simpática
        
    • decentes
        
    • dignidade
        
    A menos que conheças outra Penny Scavo com uma mãe incrivelmente generosa. Open Subtitles ما لم تكوني تعرفين بيني سكافو آخرى مع أم كريمة للغاية
    O gabinete do Ministério Público oferece-te uma generosa indemnização. Open Subtitles مكتب المدّعي العام يعطي مكافأة كريمة لنهاية الخدمة.
    Deixar-me-ia feliz se pelo menos experimentasse agora enquanto o creme de limão ainda está quente e picante o suficiente para cumprir com o desejado. Open Subtitles من شأن هذا أن يبهج يومي لو قمتي بتجربته الآن مع كريمة الليمون لا تزال ساخنة وطازجة بما يكفي لتعطي طعم رائع.
    Experimente um destes. À base de pão de milho e creme de queijo O que lhe dá a cor rosa é a paprica. Open Subtitles جربى واحدة من هذه , ليس سوى قمح و خبز و كريمة جبن
    Nem natas nem açúcar, imbecil. Ela gosta do café simples. Open Subtitles بدون كريمة او سكر يا احمق انها تشربها سادة
    É muito gentil... mas tenho aqui toda a ajuda de que preciso. Open Subtitles انت كريمة جدا ان معى هنا كل المساعدات التى احتاجها
    Esta festa é muito especial. - Foi um presente generoso. Open Subtitles هذه الحفلة مميزة جدا إذا تلك كانت هدية كريمة
    Eu adoro-a. Foi sempre tão generosa comigo, tão amável. Open Subtitles أنا أعشقها، لقد كانت كريمة جداً معي، عطوفة
    É uma mulher muito generosa, mas não deve ficar muito feliz por ver-nos numa noite destas. Open Subtitles هي إمرأة كريمة جدا، لكنها لن تصبح مسرور لرؤيتنا.
    E foi muita generosa. Open Subtitles وقد كانت كريمة جداً، قالت أنها ستعطيني راتب شهرين
    Tornaste-te tão... bonita, brilhante, poderosa, engraçada e generosa. Open Subtitles لقد أصبحت جميلة , ذكية , قوية , مضحكة و كريمة
    A Rainha foi generosa o bastante ao doar o seu anel à causa. -Sim senhor. Open Subtitles الملكة كريمة لتتبرّع بخاتمها إلى القضية.
    A Kelmaa foi generosa em dar a vida dela para me libertar, mas, receio que seja tarde demais. Open Subtitles كيلماء كانت كريمة لتعطيني حياتها لتحررني و لكن أنا أخشى أن الآوان قد فات
    Tudo estará bem assim que chegue o creme custard. Open Subtitles كل شيءٍ سيكون على مايرام. عندما تصل كريمة الكاسترد.
    Traz um pouco... de creme e batatas fritas de cebola... e algo com molho, homem. Open Subtitles أئتينا ب كريمة لازعة ورقائق بصلية ببعض الإنخفاض
    Duas partes de Gin, duas de Brandy e uma parte de creme de Menta... Open Subtitles مقدارين من الجن ومقدارين من البراندى مقدار من كريمة النعناع
    - Alguém pode ir buscar natas? - Eu posso. Open Subtitles ـ نريد واحداً منكم يحضر لنا كريمة ـ سأقوم بذلك
    Ela disse que tem sido muito gentil com ela. Open Subtitles حسناً، إنّها تقول أنّكِ كُنتِ كريمة معها.
    O Ministério Público tem um reembolso de despedimento generoso. Open Subtitles مكتب المدّعي العام يعطي مكافأة كريمة لنهاية الخدمة.
    Tudo o que alguma vez fiz foi tentar dar-te uma vida decente. Open Subtitles كل ما حاولت القيام به، هو السعي لتوفير حياة كريمة لك
    O homem que motiva tetraplégicos a ter uma vida digna ou o homem que desiste da vida? Open Subtitles الرجل الذي ألهمه الشلل ليعيش حياة كريمة ؟ أو الرجل الذي يحاول التخلي عن حياته اليوم ؟
    Portanto, em vez de verem os seus anteriores regimes enquanto pais generosos e superprotetores, viam-nos essencialmente como gestores de prisões. TED لذلك عوض النظر لأنظمتهم السابقة بصفتها كريمة وكآباء مفرطي الحماية، نظروا إليهم بصفتهم حُراس السجن.
    Madre superiora, como sempre, é uma líder graciosa e compreensiva. Open Subtitles أمنا الموقرة,كما هو الحال دائماً,أنت قائدة حقيقية كريمة ومتفهمة.
    A sua boa vida não é muito fácil para uma mulher feia. Open Subtitles ستجدين أن الحياة ليست كريمة مع المرأة القبيحة.
    Por exemplo quem me dera que alguém me desse uma tarte de banana e chantilly. Open Subtitles مثلاً ، متأكد أن أحداً سيرمي عليّ فطيرة كريمة ، أجل
    - Levo aqui o nosso futuro em queques e não quero metade da cobertura do futuro na tampa. Open Subtitles لأني أحمل مستقبل الكب كيك خاصتنا ولا أريد نصف مستقبل كريمة التزيين تكون ملتصقة بأعلى الصندوق
    É tão simpática e generosa, mas guarda tanta coisa lá dentro. Open Subtitles , انها حنونة و كريمة لكنها ذات حركة دائمة
    Não é que não seja possível alimentar, vestir e alojar-nos a todos para vivermos vidas decentes. TED لا يعني ذلك أنه من المستحيل تغذية وإيواء جميعنا وجعلنا نعيش حياة كريمة.
    O principal objetivo deles na ajuda financeira internacional é batalhar por uma vida de dignidade para todos. TED إن هدفهم الأساسي في المعونة العالمية هو السعي من أجل حياة كريمة للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد