A ideia é de que isto pode revelar informações úteis sobre os sentimentos dos participantes. que as perguntas tradicionais podem não revelar. | TED | تكمن الفكرة بأن هذا قادر على كشف معلومات نافعة فيما يخص مشاعر المشاركين قد لا تستطيع الأسئلة العادية الوصول لها. |
O Ser revelou a sua essência a si, seu inimigo. | Open Subtitles | لقد كشف لك العالم النقاب عن جوهره ، وعدوه |
Disseste que ele era tipo um detector de mentiras humano. | Open Subtitles | لقد قلت بإنه شبيه بجهاز آداة كشف كذب بشرية |
Estive a ver a Oprah e ela estava a falar de formas de descobrir se alguém está a ter um caso. | Open Subtitles | حسناً, كنت اشاهد اوبرا الاسبوع الماضي وكانت تتكلم حول الطرق التي تساعد علي كشف اذا كان احد يقيم علاقة |
Agradecendo-nos por expor os traidores e implorando-nos, que os salvemos dos phantoms. | Open Subtitles | يشكرنا على كشف الخونة، و يتوسلون إلينا أن ننقذهم من الأطياف |
O Projecto Genoma Humano descobriu que minúsculas variações genéticas estão a ter lugar com frequência cada vez mais acentuada: | Open Subtitles | كشف مشروع الجيني للإنسان أن هذا الإختلاف البسيط في شفرة الجين للإنسان يحدث بنسب متزايدة و عشوائية |
Maquiavel pode ter escrito um manual para governantes tiranos, porém, ao divulgá-lo, acabou por revelar os segredos a quem seria governado. | TED | ربما يكون مكيافيلي قد كتب دليلًا للحكام المستبدين، ولكن من خلال مشاركته، يكون قد كشف الأوراق لأولئك الذين سيُحكَمون. |
Esta construção obriga a revelar a sua identidade, entendes? | Open Subtitles | وطبيعة السؤال ستجبره على كشف هويته، كما ترى |
Mesmo depois de aceitarem revelar tudo, algumas testemunhas tentam esconder algo, mas com um técnico qualificado, o polígrafo apanha-os. | Open Subtitles | حتى بعد الإفصاح الكامل، بعض الشهود يحاولوا أن يتراجعوا، لكن مع خبير فني، إختبار كشف الكذب يكتشفهم |
Em 2010, a análise aos seus ossos e dentes revelou algo surpreendente. | Open Subtitles | عام 2010، كشف تحليل عظامها و أسنانها عن أمرٍ مثير للدهشه |
O fogo revelou a minha verdadeira natureza, mostrou quem realmente sou. | Open Subtitles | كشف الحريق بلدي صحيح النفس، أظهر لي الذي أنا حقا. |
Está disposta a passar pelo detector de mentiras para provar isso? | Open Subtitles | إذًا، أأنتِ مستعدة للخضوع إلى اختبار كشف الكذب على ذلك؟ |
Podem ligar-me a um detector de mentiras, o que precisarem. | Open Subtitles | ويُمكنك إخضاعي لإختبار كشف الكذب، يُمكنك فعل ما تُريد. |
Uma coisa que nos ajude a descobrir como magoam os pacientes. | Open Subtitles | أي شيء يمكن أن يساعدنا في كشف كيفية إيذائهم للمرضى. |
E se acabar por o expor, e ele for preso? | Open Subtitles | ماذا إن كشف أمره في النهاية وسُجن على ذلك؟ |
O Projecto Genoma Humano descobriu que pequenas variações no código genético do Homem acontecem cada vez mais depressa. | Open Subtitles | كشف مشروع الجيني للإنسان أن هذا الإختلاف البسيط في شفرة الجين للإنسان يحدث بنسب متزايدة و عشوائية |
Michell percebeu que poderíamos ser capazes de detectar algumas destas estrelas negras devido à sua gravidade extrema. | Open Subtitles | أدرك مايكل بأننا قد نكون قادرين على كشف بعض هذه النجوم المظلمة بسبب جاذبيتها الشديدة |
Tanto quanto percebi, até foram treinados para enganar o polígrafo. | Open Subtitles | كما أفهمه، أنت درّبت أن تخدع جهاز كشف الكذب. |
Afinal, o único jeito de saber se o teu disfarce foi descoberto é quando alguém te mete uma bala na cabeça. | Open Subtitles | بعد كل شيء أفضل طريقة لمعرفة أنه تم كشف غطائك هي أن يضع شخص ما رصاصة في مؤخرة راسك |
Em resumo, imaginem, no futuro, tomar um probiótico programado que pudesse detetar e curar o cancro, ou até outras doenças. | TED | وبوجه عام، تخيلوا الحديث مستقبلًا عن متممات غذائية بكتيرية مبرمجة باستطاعتها كشف وعلاج السرطان، أو حتى أمراض أخرى. |
Era como se estivesse a aprender a conhecer-se a si próprio pela primeira vez como se um estranho lhe tivesse revelado os seus mais secretos pensamentos. | Open Subtitles | و بدا و كأنه يتعلم كيف يعرف نفسه للمرة الأولى كما لو كان غريباً قد كشف عن أفكاره السرية له |
Porém, hoje em dia, ainda enfrentamos desafios enormes na detecção e diagnóstico de muitas doenças letais, tais como doenças infecciosas e cancro. | TED | لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان |
Posso marcar um dia para fazeres o teste do polígrafo? | Open Subtitles | إذاً يمكنني تحديد موعد لكِ لإستخدام جهاز كشف الكذب |
É uma vergonha que eu não possa divulgar mais informações. | Open Subtitles | من المؤسف أنّني لا أستطيع كشف المزيد من المعلومات. |
Agora, o momento da revelação: o sujeito é esta pessoa. | TED | والآن، إلى لحظة كشف الحقيقة: المتطوع هو هذا الشخص. |