ويكيبيديا

    "كشف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • revelar
        
    • revelou
        
    • detector
        
    • descobrir
        
    • expor
        
    • descobriu
        
    • detectar
        
    • polígrafo
        
    • descoberto
        
    • detetar
        
    • revelado
        
    • detecção
        
    • teste
        
    • divulgar
        
    • revelação
        
    A ideia é de que isto pode revelar informações úteis sobre os sentimentos dos participantes. que as perguntas tradicionais podem não revelar. TED تكمن الفكرة بأن هذا قادر على كشف معلومات نافعة فيما يخص مشاعر المشاركين قد لا تستطيع الأسئلة العادية الوصول لها.
    O Ser revelou a sua essência a si, seu inimigo. Open Subtitles لقد كشف لك العالم النقاب عن جوهره ، وعدوه
    Disseste que ele era tipo um detector de mentiras humano. Open Subtitles لقد قلت بإنه شبيه بجهاز آداة كشف كذب بشرية
    Estive a ver a Oprah e ela estava a falar de formas de descobrir se alguém está a ter um caso. Open Subtitles حسناً, كنت اشاهد اوبرا الاسبوع الماضي وكانت تتكلم حول الطرق التي تساعد علي كشف اذا كان احد يقيم علاقة
    Agradecendo-nos por expor os traidores e implorando-nos, que os salvemos dos phantoms. Open Subtitles يشكرنا على كشف الخونة، و يتوسلون إلينا أن ننقذهم من الأطياف
    O Projecto Genoma Humano descobriu que minúsculas variações genéticas estão a ter lugar com frequência cada vez mais acentuada: Open Subtitles كشف مشروع الجيني للإنسان أن هذا الإختلاف البسيط في شفرة الجين للإنسان يحدث بنسب متزايدة و عشوائية
    Maquiavel pode ter escrito um manual para governantes tiranos, porém, ao divulgá-lo, acabou por revelar os segredos a quem seria governado. TED ربما يكون مكيافيلي قد كتب دليلًا للحكام المستبدين، ولكن من خلال مشاركته، يكون قد كشف الأوراق لأولئك الذين سيُحكَمون.
    Esta construção obriga a revelar a sua identidade, entendes? Open Subtitles وطبيعة السؤال ستجبره على كشف هويته، كما ترى
    Mesmo depois de aceitarem revelar tudo, algumas testemunhas tentam esconder algo, mas com um técnico qualificado, o polígrafo apanha-os. Open Subtitles حتى بعد الإفصاح الكامل، بعض الشهود يحاولوا أن يتراجعوا، لكن مع خبير فني، إختبار كشف الكذب يكتشفهم
    Em 2010, a análise aos seus ossos e dentes revelou algo surpreendente. Open Subtitles عام 2010، كشف تحليل عظامها و أسنانها عن أمرٍ مثير للدهشه
    O fogo revelou a minha verdadeira natureza, mostrou quem realmente sou. Open Subtitles كشف الحريق بلدي صحيح النفس، أظهر لي الذي أنا حقا.
    Está disposta a passar pelo detector de mentiras para provar isso? Open Subtitles إذًا، أأنتِ مستعدة للخضوع إلى اختبار كشف الكذب على ذلك؟
    Podem ligar-me a um detector de mentiras, o que precisarem. Open Subtitles ويُمكنك إخضاعي لإختبار كشف الكذب، يُمكنك فعل ما تُريد.
    Uma coisa que nos ajude a descobrir como magoam os pacientes. Open Subtitles أي شيء يمكن أن يساعدنا في كشف كيفية إيذائهم للمرضى.
    E se acabar por o expor, e ele for preso? Open Subtitles ماذا إن كشف أمره في النهاية وسُجن على ذلك؟
    O Projecto Genoma Humano descobriu que pequenas variações no código genético do Homem acontecem cada vez mais depressa. Open Subtitles كشف مشروع الجيني للإنسان أن هذا الإختلاف البسيط في شفرة الجين للإنسان يحدث بنسب متزايدة و عشوائية
    Michell percebeu que poderíamos ser capazes de detectar algumas destas estrelas negras devido à sua gravidade extrema. Open Subtitles أدرك مايكل بأننا قد نكون قادرين على كشف بعض هذه النجوم المظلمة بسبب جاذبيتها الشديدة
    Tanto quanto percebi, até foram treinados para enganar o polígrafo. Open Subtitles كما أفهمه، أنت درّبت أن تخدع جهاز كشف الكذب.
    Afinal, o único jeito de saber se o teu disfarce foi descoberto é quando alguém te mete uma bala na cabeça. Open Subtitles بعد كل شيء أفضل طريقة لمعرفة أنه تم كشف غطائك هي أن يضع شخص ما رصاصة في مؤخرة راسك
    Em resumo, imaginem, no futuro, tomar um probiótico programado que pudesse detetar e curar o cancro, ou até outras doenças. TED وبوجه عام، تخيلوا الحديث مستقبلًا عن متممات غذائية بكتيرية مبرمجة باستطاعتها كشف وعلاج السرطان، أو حتى أمراض أخرى.
    Era como se estivesse a aprender a conhecer-se a si próprio pela primeira vez como se um estranho lhe tivesse revelado os seus mais secretos pensamentos. Open Subtitles و بدا و كأنه يتعلم كيف يعرف نفسه للمرة الأولى كما لو كان غريباً قد كشف عن أفكاره السرية له
    Porém, hoje em dia, ainda enfrentamos desafios enormes na detecção e diagnóstico de muitas doenças letais, tais como doenças infecciosas e cancro. TED لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان
    Posso marcar um dia para fazeres o teste do polígrafo? Open Subtitles إذاً يمكنني تحديد موعد لكِ لإستخدام جهاز كشف الكذب
    É uma vergonha que eu não possa divulgar mais informações. Open Subtitles من المؤسف أنّني لا أستطيع كشف المزيد من المعلومات.
    Agora, o momento da revelação: o sujeito é esta pessoa. TED والآن، إلى لحظة كشف الحقيقة: المتطوع هو هذا الشخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد