E vou pressionar cada um dos dedos no livro. | Open Subtitles | وسأضغط على الأصابع كلٌ على حِده على الكِتاب |
Mas gostava também de destacar mais uma coisa: cada um de vocês é melhor do que todos os outros em qualquer coisa. | TED | ولكن أريد أن اُشير لشيء ما كلٌ منكم يتفوّق على الآخر في شيء ما |
Há cinco destes pontos decisivos; cada um deles precisa de um padrão internacional. | TED | هناك خمس نقاط من مثل هذه القرارات. كلٌ منها يحتاج لمعيار عالمي. |
cada uma das pequenas cruzes que veem é uma resposta errada diferente. | TED | كلٌ من هذه التقاطعات الصغيرة التي ترونها هي اجابة خاطئة مختلفة. |
Em cada uma destas cidades, os cidadãos, centenas e centenas deles, fizeram um recife. | TED | في كلٌ من هذه المدن، السكان المحليون، المئات والمئات منهم، قاموا بصنع الشعاب المرجانية. |
Já decidimos seguir caminhos separados. | Open Subtitles | لقد قررنا بالفعل أن نذهب كلٌ في طريق منفصل |
Em vez disso, cada um de nós tem a capacidade de a melhorar, através de dedicação e trabalho árduo. | TED | عوضًا عن ذلك، كلٌ منا لديه الإمكانية على تنميتها، من خلال التفاني والعمل الجاد. |
Como todos os seres vivos, cada um consoante a sua capacidade. | Open Subtitles | كما يفعل كل الكائنات الحية، كلٌ حسب قدراته |
Actualmente, quando nos vemos, vai cada um para sua casa. | Open Subtitles | عندما نلتقي الآن، يذهب كلٌ منّا إلى محل إقامته المنفصل. |
Dez biliões de robôs cada um deles a precisar de mudar o óleo a cada 3000 milhas. | Open Subtitles | يحتاج كلٌ منها لتغيير الزيت كل 3 آلاف ميلاً. |
Bem, na história, eles foram cada um para a sua aventura. | Open Subtitles | حسنا, في القصة , يفترقون كلٌ في مغامرته. |
24 chefes de estado, cada um clamando por uma audiência privada. | Open Subtitles | أربع وعشرون من رؤوس الحكومات كلٌ يطالب بجلسة خاصة |
São ao todo treze, cada um sela uma punção cutânea, cada uma causada por uma arma com 9 mm de diâmetro. | Open Subtitles | يبلغ عددها ثلاثُ عشرة طعنه و كلُ طعنة مِنها يُغطيها موضع بزل جلديّ و كلٌ منها نجم من جراء سلاح يبلغُ قُطْره 9. |
Outra é estar no caminho de vários machos carregados de testosterona, cada um 10 vezes maior do que a cria. | Open Subtitles | فهناك المزيد قادم من مجموعة ذكور مشحونةٍ بهرمون الذكورة، كلٌ بعشرة أضعاف حجمها. |
cada uma dessas explicações é, em parte, provável e, em parte, improvável. | TED | كلٌ من هذه التفسيرات لديها جزء محتمل وجزء غير محتمل. |
Estava dividido em três partes, cada uma recebeu uma parte. | Open Subtitles | كانت مقسّمة إلى ثلاثة أجزاء، حصلت كلٌ منّا على جزء. |
Esta liga tem 5 equipas, cada uma com o seu tema. | Open Subtitles | هذا الإتحاد يتكون من خمسة فرق كلٌ بموضوعه الخاص. |
Não sabemos se eles vêm juntos ou em carros separados. | Open Subtitles | لا نعلم إن كانوا سيأتون سويًا أو كلٌ منهم في سيارة |
Podemos seguir caminhos separados. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب كلٌ في طريقه الخاص. |