"كلٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada um
        
    • cada uma
        
    • separados
        
    E vou pressionar cada um dos dedos no livro. Open Subtitles وسأضغط على الأصابع كلٌ على حِده على الكِتاب
    Mas gostava também de destacar mais uma coisa: cada um de vocês é melhor do que todos os outros em qualquer coisa. TED ولكن أريد أن اُشير لشيء ما كلٌ منكم يتفوّق على الآخر في شيء ما
    Há cinco destes pontos decisivos; cada um deles precisa de um padrão internacional. TED هناك خمس نقاط من مثل هذه القرارات. كلٌ منها يحتاج لمعيار عالمي.
    cada uma das pequenas cruzes que veem é uma resposta errada diferente. TED كلٌ من هذه التقاطعات الصغيرة التي ترونها هي اجابة خاطئة مختلفة.
    Em cada uma destas cidades, os cidadãos, centenas e centenas deles, fizeram um recife. TED في كلٌ من هذه المدن، السكان المحليون، المئات والمئات منهم، قاموا بصنع الشعاب المرجانية.
    Já decidimos seguir caminhos separados. Open Subtitles لقد قررنا بالفعل أن نذهب كلٌ في طريق منفصل
    Em vez disso, cada um de nós tem a capacidade de a melhorar, através de dedicação e trabalho árduo. TED عوضًا عن ذلك، كلٌ منا لديه الإمكانية على تنميتها، من خلال التفاني والعمل الجاد.
    Como todos os seres vivos, cada um consoante a sua capacidade. Open Subtitles كما يفعل كل الكائنات الحية، كلٌ حسب قدراته
    Actualmente, quando nos vemos, vai cada um para sua casa. Open Subtitles عندما نلتقي الآن، يذهب كلٌ منّا إلى محل إقامته المنفصل.
    Dez biliões de robôs cada um deles a precisar de mudar o óleo a cada 3000 milhas. Open Subtitles يحتاج كلٌ منها لتغيير الزيت كل 3 آلاف ميلاً.
    Bem, na história, eles foram cada um para a sua aventura. Open Subtitles حسنا, في القصة , يفترقون كلٌ في مغامرته.
    24 chefes de estado, cada um clamando por uma audiência privada. Open Subtitles أربع وعشرون من رؤوس الحكومات كلٌ يطالب بجلسة خاصة
    São ao todo treze, cada um sela uma punção cutânea, cada uma causada por uma arma com 9 mm de diâmetro. Open Subtitles يبلغ عددها ثلاثُ عشرة طعنه و كلُ طعنة مِنها يُغطيها موضع بزل جلديّ و كلٌ منها نجم من جراء سلاح يبلغُ قُطْره 9.
    Outra é estar no caminho de vários machos carregados de testosterona, cada um 10 vezes maior do que a cria. Open Subtitles فهناك المزيد قادم من مجموعة ذكور مشحونةٍ بهرمون الذكورة، كلٌ بعشرة أضعاف حجمها.
    cada uma dessas explicações é, em parte, provável e, em parte, improvável. TED كلٌ من هذه التفسيرات لديها جزء محتمل وجزء غير محتمل.
    Estava dividido em três partes, cada uma recebeu uma parte. Open Subtitles كانت مقسّمة إلى ثلاثة أجزاء، حصلت كلٌ منّا على جزء.
    Esta liga tem 5 equipas, cada uma com o seu tema. Open Subtitles هذا الإتحاد يتكون من خمسة فرق كلٌ بموضوعه الخاص.
    Não sabemos se eles vêm juntos ou em carros separados. Open Subtitles لا نعلم إن كانوا سيأتون سويًا أو كلٌ منهم في سيارة
    Podemos seguir caminhos separados. Open Subtitles يمكننا الذهاب كلٌ في طريقه الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus