40 por cento de todas as pessoas no mundo obtém metade de água potável do derretimento desse gelo | TED | أربعون في المائة من كل الناس في العالم يحصلون على نصف مياة شربهم من الجليد الذائب. |
todas as pessoas merecem ser livres e iguais... sejam Camponeses ou Magos. | Open Subtitles | كل الناس يستحقون أن يكونوا أحرار ومتساويين سواء العامي أو الماجي |
Se amássemos todas as pessoas indiscriminadamente, não conseguiríamos funcionar. Hum. | Open Subtitles | إن أحببنا كل الناس دون تفرقة لن يمكننا العيش |
Acho que Toda a gente tem medo, às vezes. | Open Subtitles | أعتقد أن كل الناس قد يتملكهم الخوف أحيانا |
Olharia para baixo e veria Toda a gente, mas em vez de cair, voava, alto e mais alto. | Open Subtitles | أعني، أنظر للأسفل وأرى كل الناس تشاهدني من الأرض ولكن بدلاً من الوقوع، أطير أعلى وأعلى |
Dois corpos a flutuar aqui no meio do nada, certamente é algo que ele não costuma ver todos os dias. | Open Subtitles | زوج من الأجسام يطفوان فى منتصف لا مكان أنا واثق أن شيئا كهذا لا يتعرض له كل الناس |
Melinda, tu mais do que ninguém sabes que não há para onde fugir. | Open Subtitles | يا ميليندا. أنتي من كل الناس تعرفين أنه لا مكان للهرب |
De todas as pessoas que morreram na nossa guerra pessoal, | Open Subtitles | من بين كل الناس الذين ماتوا في صراع إراداتنا |
De todas as pessoas do planeta, aquelas criaturas mágicas vieram até nós. | Open Subtitles | مِن كل الناس على الكوكب, جاءت تلك المخلوقات السحرية لنا نحن |
Também pedi desculpas a todas as pessoas que tentaram ajudar-me. | Open Subtitles | و أيضا إعتذرت إلى كل الناس الذين حاولوا مساعدتي |
Riscou o nome de todas as pessoas que estava a extorquir. | Open Subtitles | . لقد شطبت علي اسماء كل الناس الذين قاموا بأبتزازها |
De todas as pessoas que conheci desde que cheguei aqui, diria que é o que me conhecia melhor. | Open Subtitles | من بين كل الناس الذين إلتقيت بهم منذ وصولي لهنا، كنت لأعتبرك أكثر الناس دراية بي. |
De todas as pessoas que podias ter dado um daqueles pins. | Open Subtitles | من بين كل الناس الذين امكنك ان تعطيهم تلك الدبابيس |
Há um outro livro de que Toda a gente fala. | Open Subtitles | في الحقيقة , هناك كتاب كل الناس يتحدثون عنه |
Não temos pessoal suficiente para seguir Toda a gente, constantemente. | Open Subtitles | ليس لدينا القوة الكافية لنتبع كل الناس طيلة الوقت |
Para Toda a gente normal que tem de lutar, sacrificar-se e fazer compromissos para uma relação resultar, é um insulto. | Open Subtitles | الى كل الناس الطبيعيين الذين يعانون ويقومون بتضحيات ويقومون بأرتباطات ليجعلو العلاقة ناجحة ، اجل ، انها اهانة. |
Toda a gente sabe que eles vão à falência. | Open Subtitles | لأن كل الناس تعرف بأنه سيفلس خلال أسبوعين |
E jura vingar-se de todos os que foram maus para ele. | Open Subtitles | ويقسم بأن ينتقم من كل الناس الذي كانوا اشرار معه |
Tu mais do que ninguém devias saber melhor. | Open Subtitles | من كل الناس فى العالم يجب عليك أَن تعرف أفضل من ذلك |
E depois sais à rua e estão todos também a olhar para ti. | Open Subtitles | ثم تذهب و تسير علي الرصيف و كل الناس تنظر لك بأرتياب أيضا؟ |
Lembrem-se que ela tinha de dizer a todos os que conhecia que estava interessada em voltar a trabalhar. | TED | تذكروا أنه توجب عليها إبلاغ كل الناس الذي تعرفهم عن رغبتها في العودة عن العمل. |
De tanta gente no planeta, não sei como, encontrámo-nos. | Open Subtitles | من بين كل الناس الذين عاشوا على وجه الكوكب بطريقة ما ، وجدنا بعضنا |
O que se passou neste furacão que deixou esta gente toda tão diferente? | Open Subtitles | إعنى .مالذي حدث في الإعصار هذا .. جعل كل الناس مختلفين .. |
Emigrei para aqui depois do 11 de Setembro, e fecharam as portas a toda gente. | Open Subtitles | اتعلم , لقد هاجرت هنا بعد احداث 11 ايلول و قد اغلقوا كل الأبواب فى اوجه كل الناس |
Maria, isso é muito nocivo. Tu, mais que todos, devias saber. | Open Subtitles | هذا ليس جيداً أنت من بين كل الناس مفروض تعرفى |
Porque todo mundo com quem eu viajei, as esposas deles vão ficar falando mal de mim pelas costas, se eu aparecer com as mulheres com quem eu saio normalmente. | Open Subtitles | لأن كل الناس الذين قد طرت معهم حسناً، زوجاتهم ينتقمن مني إذا ظهرت مع فتياتٌ عاديات المظهر |
E as pessoas todas que matou só porque o mandaram? Também tem isso na sua consciência? | Open Subtitles | ماذا بشأن كل الناس التي قتلتها فقط لأنك أُمِرت بذلك؟ |