ويكيبيديا

    "كل لحظة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada momento
        
    • cada segundo
        
    • todos os momentos
        
    • cada minuto que
        
    • cada instante
        
    • qualquer momento
        
    • todos os minutos
        
    • todo momento
        
    • todos os segundos
        
    BJ: Em cada momento em que está no palco, está a lutar. TED بسيل جونز : ان كل لحظة على المنصة .. تمثل صراعاً
    Vivia cada momento prevendo o aparecimento de sintomas da doença. TED لقد عشت كل لحظة وأنا أتوقع ظهور أعراض المرض.
    cada momento de alegria é curto, mas, com o tempo, somam mais que a soma das suas partes. TED كل لحظة من البهجة صغيرة، لكن مع مرور الوقت، إنها تتراكم ليكون مجموعها أكبر من أجزائها.
    cada segundo gasto em explicações, significa mais vidas inocentes em perigo. Open Subtitles كل لحظة نقضيها بتوضيح الأمور يضع حياة المدنين على المحك.
    Não estive em todos os momentos importantes da tua vida? Open Subtitles ألم أكن موجوداً أثناء كل لحظة مهمة في حياتك؟
    A mente, o nosso recurso mais valioso e precioso, através da qual conseguimos viver cada momento da nossa vida, TED العقل، هو المورد الأكثر قيمة و ثمناً لديناً ، فعبر كل لحظة واحدة نمر فيها من حياتنا
    Natal, aquela época do ano mágica, em que cada momento é único como um floco de neve que nunca se repete. Open Subtitles عيد الميلاد,هو من اكثر الاوقات السحرية في السنة حيث كل لحظة هي فريدة,كما ندفة الثلج,التي لا يمكن خلقها مجدداً
    Não temos milhares de dias. Mas apreciamos cada momento. Open Subtitles ليس لدينا آلاف الأيام لكننا نثمن كل لحظة
    Quero que sofra cada momento de cada dia pelo resto de sua vida, do mesmo jeito que eu. Open Subtitles أرجوك فقط أخبرني ما الذي تريده ؟ أريد منك أن تعاني كل لحظة لكل يوم واحد
    Posso pedir desculpas gerais por casa coisa inapropriada que disseram hoje ou tenho de percorrer a lista e reviver cada momento humilhante? Open Subtitles أيمكنني تقديم اعتذار عام لكل شيء غير لائق صدر منهم اليوم أم علي الانتقال لأسفل القائمة وأسترجع كل لحظة مهينة؟
    E isso é o que se faz a cada momento. Open Subtitles وهذا ما كنت تقضي كل لحظة فائقة بها لتفعليه.
    Bem, pegava-lhe na mão e dizia-lhe que ela devia tentar valorizar cada momento porque a vida é muito frágil. Open Subtitles حسناً , كنتَ تمسكُ بيدها و تخبرها أن عليها أن تثمّن كل لحظة لأن الحياة سريعة الزوال
    Experienciando, tornando-nos conscientes de que cada momento é um momento dado, como dizemos. TED من خلال التجربة، أن نعي أن كل لحظة هي لحظة ممنوحة، كما نقول.
    cada momento é uma nova dádiva, uma e outra vez, e se perderem a oportunidade deste momento, é-nos dado outro momento, e outro. TED كل لحظة هي هدية جديدة ، تُهدى لك مرارا، فإن فاتتك الفرصة في هذه اللحظة، تُهدى لنا لحظة أخرى، وثانية و ثالثة.
    Eu estou a tentar aproveitar cada segundo da minha vida ao máximo. Open Subtitles أنا أحاول أن أعيش كل لحظة من حياتي إلى الحد الأقصى
    cada segundo de cada vida é gravado e quando cada um termina, nós damos uma olhada nele. Open Subtitles أتعلم كل لحظة من كل حياة مسجّلَة دومًا وعندما تنتهي كل واحدة، نقوم بمشاهدتها.
    A culpabilidade que qualquer forasteiro sente se não desenvolve a mente a cada segundo que passa. Open Subtitles الذنب الذي يشعر به كل من كان من خارج المدينة اذا لم يطور عقله كل لحظة
    Quando estamos na situação de justificar todos os momentos da nossaexistência, ficanos numa situação em que reagimos de modo diferente. TED وعندما تكون في موقف يتوجب عليك فيه تبرير كل لحظة من وجودك، فتوضع في موقف حيث يتوجب عليك التصرف بسلوك مختلف جداً.
    Mas passei todos os momentos da minha vida a trabalhar pelos direitos de todas as mulheres para elas viverem todo o seu potencial. TED ولكنني استنفذت كل لحظة من حياتي في العمل من أجل حق كل امرأة في عيش حياتها لأقصى إمكانياتها.
    Tripp, cada minuto que demoramos aumenta a suspeita de que... Open Subtitles إن كل لحظة نتأخر فيها يا تريب تزيد من مظهر..
    Neste quarto cada instante da sua infância e sua pureza imaculada, eram revividos. Open Subtitles في هذه الغرفة ، كل لحظة من طفولته و براءته النقية قد عادت إلى ذاكرته
    Mais de 200 milhões de pessoas a qualquer momento estão a sofrer dela. TED فأكثر من 200 مليون شخص يعاني منها في كل لحظة
    Em seguida, comecei a odiar o meu trabalho e a si, e todos os números no ecrã, e todos os minutos da minha vida. Open Subtitles و قد بدأت أكره عملي, و تعرف كل الأرقام على شاشتي كل لحظة في حياتي
    Sam, o FBI disse que sabiam onde o Driscoll estava a todo momento. Open Subtitles انتظر سام يقول الفيدراليون أنهم يعرفون مكان دريسكل كل لحظة
    O meu gabinete estará atento a todos vocês, em todos os segundos do dia, até o Lemansky ser apanhado. Open Subtitles مكتبي سيضع العيون عليكم جميعاً كل لحظة من اليوم حتى الإمساك به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد