ويكيبيديا

    "كل ما يتطلبه الأمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o que for preciso
        
    • Tudo o que é preciso
        
    • que for preciso para
        
    • que é necessário
        
    • o que for necessário
        
    Acredita, aquele rapaz faz o que for preciso para ganhar. Open Subtitles صدقني, ذلك الفتى سيفعل كل ما يتطلبه الأمر ليفوز
    Sexo oral, estimulação manual, o que for preciso para fazer o trabalho. Open Subtitles مص القضيب, تمسيد القضيب، كل ما يتطلبه الأمر لانجاز هذه المهمة.
    Se irritares um tipo o suficente, ele fará o que for preciso. Open Subtitles أغضب رجل بما فيه الكفاية، وسيبدأ بعمل كل ما يتطلبه الأمر
    Tudo o que é preciso é o produto certo e esfregar bastante. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو منظف مناسب وقوة جسدية
    Quatro ou cinco momentos são tudo o que é necessário. Open Subtitles ‫أربع أو خمس لحظات، هذا كل ما يتطلبه الأمر
    Eu te pago bem, te dou pontos tudo o que for necessário. Open Subtitles سأعطيك راتباً مرتفع و الكثير من الحوافز كل ما يتطلبه الأمر
    Faz o que for preciso para atingir o objectivo. Open Subtitles يفعلون كل ما يتطلبه الأمر لإتمام هذه المهمة
    Farei o que for preciso para sumir daqui. Open Subtitles سأجد عمل وسأفعل كل ما يتطلبه الأمر لأبتعد من هنا
    Tudo o que for preciso para que a casa da Phoebe se torne apertada e insuportável. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر لجعل لفيبي الصفحة الرئيسية تشعر ضيقة وغير صالح للعيش.
    Nem que tenha de manter aqui uma enfermeira 24 horas por dia, farei o que for preciso. Open Subtitles ولو اضررت لإبقاء ممرضة هنا طوال الأربع والعشرين ساعة سأفعل كل ما يتطلبه الأمر
    Faço o que for preciso para voltarem a confiar em mim. Open Subtitles سأفعل كل ما يتطلبه الأمر للعودة الى النعيم
    Diz e faz o que for preciso para conseguir resultados. Open Subtitles سوف تفعل وتقول كل ما يتطلبه الأمر للحصول على نتائج
    É por isso que fazemos o que for preciso para nos certificarmos que isso não acontece. Open Subtitles هذا هو السبب ان لديك كل ما يتطلبه الأمر للتأكد من أن لا يحدث
    Estou disposto a fazer o que for preciso. Open Subtitles أنا على استعداد للقيام كل ما يتطلبه الأمر.
    Preciso de ganhar a vida, e farei o que for preciso para cuidar dos meus filhos. Open Subtitles وأنا بحاجة لكسب لقمة العيش وسأفعل كل ما يتطلبه الأمر . لرعاية أطفالي
    Tudo o que é preciso é um otário dum filho da puta vir aqui e tentar deitar tudo abaixo. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو أحـمقّ بمفردهُ ليأتيّ ويـّحاول تدمير كلّ شيء بالأسفل
    Tudo o que é preciso é um telefonema, e teu irmão será largado no meio da cidade sem dinheiro, sem medicação. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر مكالمة هاتفية ويتم ترك أخاكِ في منتصف المدينة بدون مال، ولا علاج
    Tudo o que é preciso É UMA MERA FAÍSCA. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو مُجرد شرارة واحدة
    - É o que é necessário. Open Subtitles حقاً هذا هو كل ما يتطلبه الأمر
    E eu farei o que for necessário para o trazer para casa, prometo-te. Open Subtitles وسأفعل كل ما يتطلبه الأمر لأعيده للمنزل, أعدك بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد