Não, senhor. Estávamos no cinema, Como eu disse. | Open Subtitles | لا، لا، سيدي كُنّا بقاعةالسينما كما أخبرتك. |
Como eu disse, a culpa não foi nossa. Não recebemos a ordem. | Open Subtitles | كما أخبرتك, لم يكن خطأنا فلم نتلق الأوامر |
Mas eles não sabem que este acampamento é apenas para quem tem cancro, então, Como disse antes, tens de guardar segredo. | Open Subtitles | ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك |
Tal Como disse, lutava por ti e pelo que é teu como lutaria pelo velhote. | Open Subtitles | كما أخبرتك سأحميك أنت وبضائعك مثلما أحمى بضائع العجوز |
Como te disse antes da Bonnie nascer, não me interessa que tenhas um filho ou vinte! | Open Subtitles | كما أخبرتك قبل ولادة بوني لا يهمني أن كنتِ تنجبين طفلاً أو عشرين |
Fico feliz que tenha vindo ter comigo pedir ajuda, mas Como lhe disse antes, não sou nenhum entendido. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء حقاً أنك أتيت لي طلباً للمساعدة ولكن كما أخبرتك من قبل أنا لست خبيراً |
Eu disse-te, só aconteceu, mas eu gostei. | Open Subtitles | كما أخبرتك, لقد حصل ذلك دون قصد لكنني أحببت الغناء معه |
Entendo que isso seja delicado, mas, Como eu disse, estou do seu lado. | Open Subtitles | أتفهم ذلك, ربما تكون مسألة حساسة ولكن كما أخبرتك أنا أقف بجانبك |
- Como eu disse. Ganho a vida. | Open Subtitles | حسناً، كما أخبرتك يا رجل، من أجل كسب لقمة العيش، أتعلم؟ |
Como eu disse, ele era um homem perigoso... - e eu amava-o. | Open Subtitles | كلا، إطلاقاً، كما أخبرتك مُسبقاً إنه رجل خطير للغاية ويعجبني. |
Ok, agora estás a rir-te Como eu disse que ia acontecer. | Open Subtitles | حسنا، أنت تضحك الآن تماما كما أخبرتك أنّك ستفعل. |
Como eu disse, isso depende exclusivamente dela. | Open Subtitles | كما أخبرتك من قبل ، يعود ذلك الأمر إليها |
Como disse, sou Lentulus Batiatus, o lanista de Cápua. | Open Subtitles | كما أخبرتك انا لينتولوس باتياتوس منظم مباريات المصارعة في كابوا |
Como disse ontem, são mensagens em código para a Resistência. | Open Subtitles | كما أخبرتك من قبل هذه رسائل بالشفرة إلى رجال المقاومة |
Bem, Como disse anteriormente, os ERIs imitam as funções humanas mais básicas. | Open Subtitles | حسناً. كما أخبرتك من قبل إن نماذج الـ إي آر آي قد حصلوا على أكثر الوظائف البشرية الأساسية |
Perguntei ao meu pai sobre prenderes a tua língua em metais no Inverno, e ele disse que iria congelar num segundo tal Como te disse. | Open Subtitles | بأقطاب معدنية في الشتاء فقال إنه سيتجمد ويلتصق بالعامود كما أخبرتك |
Como te disse, é uma decisão que cada pessoa tem que fazer por si. | Open Subtitles | كما أخبرتك هذا القرار يجب أن يتخذه كل شخص بنفسه |
Desculpa, mas Como te disse, estou velho como tudo e não preciso de nenhuma vingança egocêntrica na minha vida. | Open Subtitles | ..عذراً، لكن كما أخبرتك من قبل ...أنا عجوز كالجحيم ولا أريد أي إنتقام أناني فارغ في حياتي |
Como lhe disse antes, tenho a experiência, as ligações, as ferramentas. | Open Subtitles | كما أخبرتك مسبقا ، لدي الخبرة المعارف ، الأدوات اللازمة |
Como lhe disse ao telefone, tenho um amigo que seria um óptimo candidato. | Open Subtitles | كما أخبرتك بالهاتف، لديّ صديق من سيكون مرشحاً رائعاً لأمر مماثل |
Como lhe disse, a história do Tyson é um monte de mentiras. | Open Subtitles | كما أخبرتك قصّة تايسون هي علبة من الأكاذيب |
E não faz mal, porque, como Eu disse-te, a missão é tudo. | Open Subtitles | وذلك لا يهم لأن المهمة كل شيء.. كما أخبرتك |
Como Já te disse, seria absolutamente, totalmente, e ainda mais, inconcebível. | Open Subtitles | كما أخبرتك.. كان عملا متكاملا لا يمكن تخيله بكل الطرق |
Apanhamo-lo quando ele sair cá para fora tal como eu te disse, lembras-te? | Open Subtitles | سنقبض علية عندما يخرج من هناك تماماً كما أخبرتك , هل تذكر ؟ |