ويكيبيديا

    "كما تعلمون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sabes
        
    • Sabe
        
    • sabem
        
    • eu
        
    • estão a ver
        
    Sabes, podias simplesmente saltar e acabar com a dor. Open Subtitles هل يمكن ببساطة القفز وإنهاء الألم، كما تعلمون.
    Tenho de estar preocupada com as minhas próprias preocupações, Sabes. Open Subtitles يجب أن أكون قلقة مع مخاوفي الخاصة، كما تعلمون.
    - Sabes, isto pode parecer ser fácil... mas na verdade é mais complicado do que ligar simplesmente um botão. Open Subtitles كما تعلمون ، هذا قد يبدو سهلا ، لكنه فى الواقع أكثر تعقيدا من مجرد ضغط زر
    Sabe, aquele tempo que tira para si, em que não trabalha. Open Subtitles كما تعلمون , الوقت الذي تكون فيه خال من العمل
    Como Sabe... A procura da China... Mais do que duplicará antes de a minha filha ter 21 anos. Open Subtitles كما تعلمون أن متطلبات الصين أن يزداد المبلغ للضعف قبل أن تبلغ الأبنة الـ 21 عاماًَ
    sabem, como quando aprendemos uma palavra nova, e depois começamos a ver essa palavra por todo o lado? TED الآن، كما تعلمون عندما تتعلم كلمة جديدة، ثم تبدأ في رؤية تلك الكلمة في كل مكان؟
    Bem, Sabes... A primeira actuação já tinha sido má. Open Subtitles حسناً, كما تعلمون, الأداء الأول كان سيئاً قليلاً
    O quê, Sabes o que ele faz e não o impedes? Open Subtitles ما ، كما تعلمون انه في ذلك ونحن لا يمنعه؟
    Como bem Sabes, foram feitas alegações contra o Sr. Casper. Open Subtitles كما تعلمون ، والادعاءات وقد بذلت ضد السيد كاسبر.
    Sabes, nenhum deles está na minha lista de aprovações. Open Subtitles كما تعلمون, ليس احد منهم على قائمتي للحضور
    Já que és uma estudante de medicina, Amy, ou consideras entrar numa escola médica, obviamente Sabes que há 7 camadas de pele. Open Subtitles منذ كنت طالبا في كلية الطب، ايمي، أو تفكر في كلية الطب، الواضح كما تعلمون هناك سبع طبقات من الجلد.
    Não somos os únicos que sofreram uma perda, Sabes? Open Subtitles نحن لسنا الوحيدين الذين تكبدت خسارة، كما تعلمون.
    Isso não acontece da noite para o dia, Sabes isso. Open Subtitles انها لا تحدث فقط بين عشية وضحاها، كما تعلمون.
    Yuri, sou eu, o Steve. Sabes que sou bom nisso. Open Subtitles يوري، هو لي، ستيف، كما تعلمون أنا جيدة لذلك.
    Pois, claro. Sabes... fico contente por saber que concordamos, Sabes. Open Subtitles أنا سعيد ل نحن على نفس الصفحة، كما تعلمون.
    Tu Sabes que a tua perspectiva está fodida... só tens que deixar que as tuas mãos se movam nos controlos como se estivesses bem. Open Subtitles مثل، كما تعلمون وجهة نظرك في مارس الجنس... ... لذلك أنت فقط فلدي ترك يديك تعمل الضوابط كما لو كنت على التوالي.
    Repare, você Sabe tão bem como eu que têm que saír daqui. Open Subtitles اسمع ، كما تعلمون مثلي يجب أن ترحلوا من هنا
    Sabe, é óptimo vir de autocarro para o emprego. Open Subtitles كما تعلمون، هناك الكثير من الفضائل في اتخاذ الحافلة إلى العمل ، كما تعلمون.
    Como Sabe, o Presidente Kennedy foi assassinado na Sexta e um tal Lee Harvey Oswald foi preso como suspeito. Open Subtitles كما تعلمون , الرئيس كينيدي اغتيل يوم الجمعة رجل يدعى لي هارفي أوزوالد اعتقل كمشتبه به
    - Sabe, Al, estava aqui a ver os tempos, e o percurso está a ficar muito rápido. Open Subtitles كما تعلمون, أنا أنظر في الوقت الحالي هنا والمضمار يصبح أكثر اشتعالاً
    Como provavelmente sabem, em ciência, quando se escreve uma espécie de artigo especial, apenas seis ou sete pessoas o lêem. TED كما تعلمون على الأرجح، في العلم، عندما تكتب نوعا من المقالات الخاصّة، فقط 6 أو 7 أناس يقرؤونه.
    Eles encalharam aqui com este tipo de performance porque, vocês sabem, "Vocês ganham a guerra em 12 minutos, para que é que precisam de algo melhor?" TED في واقع أنهم علقوا هنا مع ذلك النوع من الأداء حسناً, كما تعلمون عندما تربح الحرب في 12 دقيقة, فلما تحتاج شيئاً أفضل؟
    Dediquei toda a minha vida a ajudar os menos uicos que eu. Open Subtitles كما تعلمون لقد كَرّستُ حياتي لمساعدة هؤلاء الاقل حظاً من نفسي
    estão a ver, havia grades. E à medida que o Vishna ia crescendo, o que é que cresce também? TED كما تعلمون هناك زانزن. وبمرور الوقت الذين كبر فيه فيشنا ما يعني أن كل شئ يكبر؟ عقلك يكبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد