Não o uso por cortesia para com essas pessoas, mas como crítica à qualidade dos seus corações. | Open Subtitles | لا أرتديه كمجاملة لهؤلاء الناس ولكن لأني أحكم على نوعية قلوبهم |
A Defesa mandou-nos os arquivos da investigação, por cortesia. | Open Subtitles | الدّفاع أرسل ملفات التحقيق كمجاملة |
Mas não tentes fazê-lo passar por cortesia. | Open Subtitles | لكن لا تحاولي جعلي فعل هذا كمجاملة |
Vou considerar isso como um elogio. Como que é que se parece? | Open Subtitles | سأتقبل هذا كمجاملة ما هو شكل عميل المباحث بالنسبة لك ؟ |
Sai à mãe nisso, e digo-o como um elogio. | Open Subtitles | مثل والدته في هذا الصدد وأقصد هذا كمجاملة |
Em vez disso, ele quer oferecer-lhe a si o dinheiro, como cortesia, pelo encerramento do seu caso frívolo. | Open Subtitles | بدلاً مِن ذلك، هو يَعْرضُ عليك كمجاملة , 800 دولار لتشعر بالرضاء في قضيتك المفتعلة |
Você devia saber que só estou a fazer isto como uma cortesia ao Jonathan Sidwell. | Open Subtitles | يجب أن تعلم بأنني فعلت ذلك (كمجاملة لـ(جوناثان سيدوول |
Então, por cortesia, estou-lhe a dar este alerta. | Open Subtitles | لذا، كمجاملة مهنية سأعطيك تنبيهاً |
Disse-lhe por cortesia. | Open Subtitles | أخبرتك كمجاملة. |
Permito que a Elena permaneça em casa, e viva a vida dela com os amigos por cortesia. | Open Subtitles | اسمح لـ(إيلينا) بالبقاء ببيتها تعيش حياتها مع أصدقائها كمجاملة منّي |
Ninguém faz nada por cortesia. | Open Subtitles | لا أحد يقوم بأيّ شيء كمجاملة |
- Olhe, estou aqui por cortesia. | Open Subtitles | اسمعي انا هنا كمجاملة |
A Comandante Martin veio até nós, por cortesia, com desenvolvimentos sobre o caso do detective Sullivan. | Open Subtitles | الرئيس "مارتين " أتت إلينا كمجاملة لتخبرنا بشأن التطورات فى قضية المحـقق (تومى سوليفان). |
- Vou levar como um elogio a considerar o quão certo deu para mim no verão passado. | Open Subtitles | سأعتبرُها كمجاملة. نظراً لجودة نجاحها معى الصيف الماضى. |
Também vou aceitar isso como um elogio. | Open Subtitles | انا سوف أأخذ ذلك كمجاملة , ايضاً |
Podes aceitar como um elogio. | Open Subtitles | - ليس عليك أن تقول أي شيء يمكنك أن تأخذ ذلك كمجاملة |
Jamal, aceito isso como um elogio. | Open Subtitles | قف, قف جمال, سآخذ ذلك كمجاملة |
Mas, como cortesia profissional, você poderia deixar-me ouvir. | Open Subtitles | ، لكن، كمجاملة مهنيّة يمكنك أن تجعلني أستمع |
como cortesia, vou já reembolsar o valor já pago, menos o tempo gasto por mim e os meus associados, o qual eu calculo... | Open Subtitles | كمجاملة سأعيد كامل العربون الذي دفعته لي عدا الوقت الذي قضيته معي |
Trouxe-o cá como uma cortesia. | Open Subtitles | أحضرته هنا كمجاملة. |
Aceitei como elogio, mas acredito que não quisesse dizer isso. | Open Subtitles | لقد اعتبرتها مجاملةً منك ولكنني لا أظن أنك عنيتها كمجاملة |