ويكيبيديا

    "كنا محظوظين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tivemos sorte
        
    • a sorte
        
    • Foi sorte
        
    • tivermos sorte
        
    • sorte de
        
    • com sorte
        
    • sorte em
        
    Tivemos sorte porque o nosso edifício era à prova de futuro. TED لقد كنا محظوظين لأنه بطريقة ما مبنانا كان تجربة مستقبلية.
    - Disseste que não chegavas a casa para... - Tivemos sorte. Open Subtitles ـ لم تقل أنك ستصل اليوم ـ لقد كنا محظوظين
    A minha colega e eu Tivemos sorte. É um bairro muito elegante. Open Subtitles هذه الفتاة الاخرى وانا كنا محظوظين لتأجيرها هذه منطقة راقية جدا
    Parece que tivemos a sorte de existir uma pequena assimetria entre a matéria e a antimatéria. TED يبدو أننا كنا محظوظين لحد ما لوجود عدم تناسق بسيط موجود بين المادة والمادة المضادة.
    Foi sorte apanhar estas duas. - Encontrei-as no carro do chulo. Open Subtitles كنا محظوظين للعثور على هاتين,وجدتهما في سيارة القواد
    Vai ficar assustada a vida toda, se tivermos sorte. Open Subtitles سوف تبقى خائفه مدى الحياة ان كنا محظوظين
    Tivemos sorte no seu caso, o que nem sempre acontece. Open Subtitles لقد كنا محظوظين بهذه القضية والحال ليست دائماً هكذا
    Tivemos sorte com a limpeza manual. TED الآن، لقد كنا محظوظين في تنظيفنا اليدوي.
    Esta noite, Tivemos sorte. Houve menos de 200 mortos. Open Subtitles أتدري أننا كنا محظوظين الليلة فعدد الجثث أقل من 200
    Tivemos sorte em sair vivos do bar. Open Subtitles كنا محظوظين ان خرجنا من ذلك البار على قيد الحياة
    Tivemos sorte em não ser atingidos também. Open Subtitles كنا محظوظين انه لم يأخذنا حين فجر المكان
    Tivemos sorte com o Billy-Glenn. Não se pode ter o mesmo duas vezes. Open Subtitles لقد كنا محظوظين ببيلى جلين فلاتتوقع نفس الحظ مرتين
    Tivemos sorte, outra vez... A quantos milagres pensas que tens direito? Open Subtitles لقد كنا محظوظين مجدداً، اقصد كم عدد المعجزات التي تظن إنها ستظل معنا؟
    Nós Tivemos sorte, como a casa é num alto não sofreu estragos. Open Subtitles كنا محظوظين لأن المنزل كان مرتفعاً ولم يتضرر . فأراد الماركيز ان يظهر
    Eu sei. Hoje Tivemos sorte. Morreram mais do que os necessários. Open Subtitles أنا أعلم لقد كنا محظوظين هنا هذا اليوم وقتل أكثر من اللازم
    Tivemos sorte em agarrar uma e escapar. Open Subtitles لقد كنا محظوظين لأننا أمسكنا واحدة و هربنا
    Portanto, se tivermos a sorte de viver o tempo suficiente, a doença de Alzheimer parece estar no destino do nosso cérebro. TED لذلك إن كنا محظوظين بالعيش لعمرٍ مديد، فيبدو أن مرض ألزهايمر سيكون مصير عقلنا.
    Se tivermos a sorte de consertar isto, voltará a ser como era dantes. Open Subtitles إذا كنا محظوظين بما فيه الكفاية لمعالجة الأشياء، ستعود على ما كانت عليه
    Foi sorte, não sabia como ia acabar a frase do cão. Open Subtitles أتعرفين؟ لقد كنا محظوظين لم تكن لدي نهاية للقول المأثور عن الكلب
    E se tivermos sorte pode ter mais que metade em comum. Open Subtitles , و لو كنا محظوظين قد تكونين ملائمة جيدة جداً
    com sorte, as pessoas vão deixar de comer frango. Open Subtitles وإن كنا محظوظين سيتوقف الناس عن أكل الدجاج
    Portanto, tivemos muita sorte em conseguir este trabalho. TED وهكذا كنا محظوظين جدا الحصول على فرصة للعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد