Tivemos sorte porque o nosso edifício era à prova de futuro. | TED | لقد كنا محظوظين لأنه بطريقة ما مبنانا كان تجربة مستقبلية. |
- Disseste que não chegavas a casa para... - Tivemos sorte. | Open Subtitles | ـ لم تقل أنك ستصل اليوم ـ لقد كنا محظوظين |
A minha colega e eu Tivemos sorte. É um bairro muito elegante. | Open Subtitles | هذه الفتاة الاخرى وانا كنا محظوظين لتأجيرها هذه منطقة راقية جدا |
Parece que tivemos a sorte de existir uma pequena assimetria entre a matéria e a antimatéria. | TED | يبدو أننا كنا محظوظين لحد ما لوجود عدم تناسق بسيط موجود بين المادة والمادة المضادة. |
Foi sorte apanhar estas duas. - Encontrei-as no carro do chulo. | Open Subtitles | كنا محظوظين للعثور على هاتين,وجدتهما في سيارة القواد |
Vai ficar assustada a vida toda, se tivermos sorte. | Open Subtitles | سوف تبقى خائفه مدى الحياة ان كنا محظوظين |
Tivemos sorte no seu caso, o que nem sempre acontece. | Open Subtitles | لقد كنا محظوظين بهذه القضية والحال ليست دائماً هكذا |
Tivemos sorte com a limpeza manual. | TED | الآن، لقد كنا محظوظين في تنظيفنا اليدوي. |
Esta noite, Tivemos sorte. Houve menos de 200 mortos. | Open Subtitles | أتدري أننا كنا محظوظين الليلة فعدد الجثث أقل من 200 |
Tivemos sorte em sair vivos do bar. | Open Subtitles | كنا محظوظين ان خرجنا من ذلك البار على قيد الحياة |
Tivemos sorte em não ser atingidos também. | Open Subtitles | كنا محظوظين انه لم يأخذنا حين فجر المكان |
Tivemos sorte com o Billy-Glenn. Não se pode ter o mesmo duas vezes. | Open Subtitles | لقد كنا محظوظين ببيلى جلين فلاتتوقع نفس الحظ مرتين |
Tivemos sorte, outra vez... A quantos milagres pensas que tens direito? | Open Subtitles | لقد كنا محظوظين مجدداً، اقصد كم عدد المعجزات التي تظن إنها ستظل معنا؟ |
Nós Tivemos sorte, como a casa é num alto não sofreu estragos. | Open Subtitles | كنا محظوظين لأن المنزل كان مرتفعاً ولم يتضرر . فأراد الماركيز ان يظهر |
Eu sei. Hoje Tivemos sorte. Morreram mais do que os necessários. | Open Subtitles | أنا أعلم لقد كنا محظوظين هنا هذا اليوم وقتل أكثر من اللازم |
Tivemos sorte em agarrar uma e escapar. | Open Subtitles | لقد كنا محظوظين لأننا أمسكنا واحدة و هربنا |
Portanto, se tivermos a sorte de viver o tempo suficiente, a doença de Alzheimer parece estar no destino do nosso cérebro. | TED | لذلك إن كنا محظوظين بالعيش لعمرٍ مديد، فيبدو أن مرض ألزهايمر سيكون مصير عقلنا. |
Se tivermos a sorte de consertar isto, voltará a ser como era dantes. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين بما فيه الكفاية لمعالجة الأشياء، ستعود على ما كانت عليه |
Foi sorte, não sabia como ia acabar a frase do cão. | Open Subtitles | أتعرفين؟ لقد كنا محظوظين لم تكن لدي نهاية للقول المأثور عن الكلب |
E se tivermos sorte pode ter mais que metade em comum. | Open Subtitles | , و لو كنا محظوظين قد تكونين ملائمة جيدة جداً |
com sorte, as pessoas vão deixar de comer frango. | Open Subtitles | وإن كنا محظوظين سيتوقف الناس عن أكل الدجاج |
Portanto, tivemos muita sorte em conseguir este trabalho. | TED | وهكذا كنا محظوظين جدا الحصول على فرصة للعمل. |