ويكيبيديا

    "كنتُ أعلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Eu sabia
        
    • eu soubesse
        
    • Sempre soube
        
    • não sabia
        
    • tivesse sabido
        
    Eu sabia que tinha alguma coisa errada com aquela mulher. Open Subtitles كنتُ أعلم أن هناك شيء ما خطئ بتلك الفتاة
    Isto é alguma espécie de culto ao suicídio. Eu sabia. Open Subtitles هذا نوع من طائفة الإنتحار ياجل، كنتُ أعلم ذلك
    Eu sabia que em qualquer altura ele te pediria isso. Open Subtitles كنتُ أعلم بأنّه سيطلب ذلك منكَ في وقتٍ ما
    Eu sabia, mas tive a certeza depois de olhar bem para as fotografias dela. Open Subtitles أظن كنتُ أعلم بالأمر، لكن أصبحتُ .واثقاً للغاية عندما رأيت صورها
    Se eu soubesse que ias ficar tão confuso com isto - Eu nem o tinha dito. Open Subtitles ولو كنتُ أعلم أنها ستربكك لهذه الدرجة لما كنت قلتها أساساً
    Eu sabia que ias ser grande, mesmo antes de lhe teres dado porrada. Open Subtitles كنتُ أعلم أنك ستكونين عظيمة. حتى قبل أن تضربيه.
    Quando aceitei este trabalho, Eu sabia que eles não eram boas pessoas. Open Subtitles عندما قبلتُ بهذه المهمّة، كنتُ أعلم بأنّهم ليسوا صالحين
    Eu sabia que ela estava com problemas Foi sempre assim. Open Subtitles كنتُ أعلم أنّها بمأزق, لطالما كانت كذلك.
    Onde estava ela para saber se Eu sabia? Open Subtitles وأنّى لها أن تعرف إن كنتُ أعلم أو لا أعلم؟
    Sim, Eu sabia que estávamos em apuros assim que vi o júri. Open Subtitles نعم , كنتُ أعلم بأننا في مأزق حينما رأيت هيئة المحلفين لأول مرة
    Eu sabia que ficariam desesperados e vou dar-vos a folha. Open Subtitles كنتُ أعلم أنكِ ستتلهفين لرؤيتها وسوف أعطيكِ إياها
    Eu sabia que querias que ele te ligasse. Apanhada! Open Subtitles كنتُ أعلم أنكِ تريدينه أن يتصل بكِ لقد كشفتكِ
    Eu sabia, quando comecei esse caso, que poderia encontrar algumas coisas que alguém negligenciou. Open Subtitles ولكنّي كنتُ أعلم أنه عندما أبدأ بالبحث بهذه القضية أنّي سأتعثر ببعض الأمور الخطيرة قد تتعثر؟
    Quando eu a vi na semana passada, ela ficou olhando para mim tão engraçada, perguntando se Eu sabia como a vida era curta. Open Subtitles ،حين رأيتها فى الأسبوع الماضى كانت تتطلّع إلىّ بطريقة هزليّة تطلب منى إنْ كنتُ أعلم مدى قِصر حياة المرء
    Foi uma péssima ideia e Eu sabia que era. Open Subtitles فقد كانت فكرة مريعة للغاية وقد كنتُ أعلم أنها كذلك.
    Eu sabia! Sempre soube. Open Subtitles أعرف ذلك يا عزيزي, كنتُ أعلم بالأمر طوال الوقت.
    O quê? Eu sabia que ele cozinhava. Open Subtitles كنتُ أعلم أنّه يستطيع الطبخ، أصبتُ في ذلك.
    E já agora, ganhei a aposta. Eu sabia que hoje seria o dia em que vocês iam dar o nó. Open Subtitles وبالمناسبة، لقد فزتُ بالرهان، كنتُ أعلم أنّكما ستعقدان قرانكما اليوم.
    Eu sabia que isto ia acontecer, mas nunca imaginei que fosse assim. Open Subtitles كنتُ أعلم أن هذا اليوم قادم ولم أفكر أبداً إنه يكون بهذه الطريقة.
    Talvez no fundo eu soubesse o quanto este filme os ia magoar. Open Subtitles ربّما في قرارة نفسي كنتُ أعلم كم سيجرحهم هذا الفيلم
    Sempre soube que as mulheres eram mentirosas, hipócritas, cruéis, mas esta... Open Subtitles كنتُ أعلم أن أغلب النساء مخادعات ومنافقات وعنيدات لكنتلكالمرأة..
    Eu não sabia que o Aston estava a olhar de uma janela lá em cima. Open Subtitles وما كنتُ أعلم أن آستون كان يراقب. كان آستون يراقب من النافذة في الطابق العلوي.
    Mas não agiria de outro modo se o tivesse sabido. Open Subtitles لكنّي لم أكن لأتصرّف على نحوٍ مُختلفٍ إن كنتُ أعلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد