ويكيبيديا

    "كنت صغيرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • era pequena
        
    • era criança
        
    • era jovem
        
    • era nova
        
    • era miúda
        
    • era mais nova
        
    • eras criança
        
    • era menina
        
    • era pequenina
        
    • eras pequena
        
    • eu era uma criança
        
    Aposto que o fantasma que vi quando era pequena ainda aqui está. Open Subtitles اراهن على انة منزل للاشباح انا رايت واحد عندما كنت صغيرة.
    Eu não fui capaz de fazer isso desde que era pequena. Open Subtitles لم أكن قادرة علي فعل هذا منذ أن كنت صغيرة
    Eu não sei qual a vossa idade, mas quando eu era criança, os pais tiravam fotografias com uma máquina fotográfica especial que guardava uma coisa chamada 'rolo de filme' TED الاَ انا لا اعلم ماهي أعماركم لكن عندما كنت صغيرة التقط اباءكم صورة بكاميرا خاصة والتي تحمل بداخلها شيء يُسمى الفلم
    "O meu pai teve um caso com uma colega, quando eu era jovem "e isso destruiu a nossa família. TED والدي كانت لديه علاقة مع زميلة عمل عندما كنت صغيرة ولقد شتت شمل عائلتي.
    Quando era nova, os meus pais tomavam todas as minhas decisões Open Subtitles عندما كنت صغيرة بالسن قراراتى كانت كلها يتم أتخاذها عن طريق أهلى
    Disse-te que vim aqui com os meus pais quando era miúda. Open Subtitles أخبرتك أني كنت آتي هنا مع والديّ عندما كنت صغيرة
    Quando era mais nova, considerava-me especial mas não no bom sentido. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت مميزة لكن ليس مميزة بطريقة جيدة
    Quando eu era pequena, se eu tivesse tudo "5", Open Subtitles عندما كنت صغيرة إذا حصلتُ على درجات كاملة
    E do outro lado são de quando eu era pequena. Open Subtitles والموجودة على الطرف الآخر كانت مني عندما كنت صغيرة.
    Quando era pequena, encontrei este livro de banda desenhada no lixo. Open Subtitles عندما كنت صغيرة و جدت هذا الكتاب الهزلى فى القمامة
    Costumava tocar-me muito, de forma maternal, quando eu era pequena. Open Subtitles اعتادت أن تلمسني كثيراً، بطريقة أمومية، عندما كنت صغيرة
    Ela fez isso alguma vezes quando eu era pequena, até o meu pai, finalmente, a mandou ir dar uma volta. Open Subtitles فعلت الأمر بضع مرات لما كنت صغيرة إلى غاية أن أخبرها والدي أخيراً أن تذهب إلى عالم الهلاك
    Eu sempre fui defensora do ambiente e das criaturas desde que era pequena. TED لقد كان لدي شغف لحماية البيئة والمخلوقات بها منذ أن كنت صغيرة.
    Lady Dalroy foi muito boa comigo quando eu era criança. Open Subtitles لقد كانت الليدى دالورى عطوفة جدا معى عندما كنت صغيرة
    Quando era criança, a Nação do Fogo atacou a nossa cidade de agricultores. Open Subtitles عندما كنت صغيرة , غزت أمة النار قريتنا الزراعية
    era jovem e decidida a ser entretida, divertida e bem-vestida Open Subtitles كنت صغيرة و مصممة على أن يُقدم لي النبيذ و أتلفع الفرو
    Quando eu era jovem e a adorava, era assim que eras? Open Subtitles عندما كنت صغيرة وأبجلكِ أكنتِ بهذا الحال أيضاً ؟
    Quando era nova, fiquei presa num incêndio numa casa. Open Subtitles عندما كنت صغيرة أمسكت بي النيران في حريق بالمنزل
    Quando eu era miúda, passava horas a ver casais famosos nas revistas. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت أقضي ساعات أنظر لأزواج المشاهير في المجلات
    É este o triângulo mágico de que te falei quando eras criança. Open Subtitles هذا هو المثلث السحري الذي حكيت لك عنه حين كنت صغيرة.
    Quando era menina em Macau, queria muito andar de eléctrico. Open Subtitles عندما كنت صغيرة في ماكاو كنت أرغب بشدة بركوب الترام
    Quando eu era pequenina, íamos de avião ao chalé de Deer Valley... Open Subtitles على سبيل المثال، عندما كنت صغيرة كنا نذهب بالطائرة إلى الفيلا خاصتنا في وادي الغزلان. توقفي.
    Quando eras pequena, escondias-te debaixo da cama quando queria desfazer-te esses nós. Open Subtitles عندما كنت صغيرة إعتدت الإختباء تحت السرير عندما أحاول تمشيط هذه العقد
    Eu tenho duas personalidades principais que têm estado em conflito e conversação dentro de mim desde que eu era uma criança. TED بالنسبة لي انا لدي شخصيتين أساسيتين تتصارع في داخلي .. وتتحاور فيما بينها منذ كنت صغيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد