Aposto que o fantasma que vi quando era pequena ainda aqui está. | Open Subtitles | اراهن على انة منزل للاشباح انا رايت واحد عندما كنت صغيرة. |
Eu não fui capaz de fazer isso desde que era pequena. | Open Subtitles | لم أكن قادرة علي فعل هذا منذ أن كنت صغيرة |
Eu não sei qual a vossa idade, mas quando eu era criança, os pais tiravam fotografias com uma máquina fotográfica especial que guardava uma coisa chamada 'rolo de filme' | TED | الاَ انا لا اعلم ماهي أعماركم لكن عندما كنت صغيرة التقط اباءكم صورة بكاميرا خاصة والتي تحمل بداخلها شيء يُسمى الفلم |
"O meu pai teve um caso com uma colega, quando eu era jovem "e isso destruiu a nossa família. | TED | والدي كانت لديه علاقة مع زميلة عمل عندما كنت صغيرة ولقد شتت شمل عائلتي. |
Quando era nova, os meus pais tomavam todas as minhas decisões | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة بالسن قراراتى كانت كلها يتم أتخاذها عن طريق أهلى |
Disse-te que vim aqui com os meus pais quando era miúda. | Open Subtitles | أخبرتك أني كنت آتي هنا مع والديّ عندما كنت صغيرة |
Quando era mais nova, considerava-me especial mas não no bom sentido. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كنت مميزة لكن ليس مميزة بطريقة جيدة |
Quando eu era pequena, se eu tivesse tudo "5", | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة إذا حصلتُ على درجات كاملة |
E do outro lado são de quando eu era pequena. | Open Subtitles | والموجودة على الطرف الآخر كانت مني عندما كنت صغيرة. |
Quando era pequena, encontrei este livro de banda desenhada no lixo. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة و جدت هذا الكتاب الهزلى فى القمامة |
Costumava tocar-me muito, de forma maternal, quando eu era pequena. | Open Subtitles | اعتادت أن تلمسني كثيراً، بطريقة أمومية، عندما كنت صغيرة |
Ela fez isso alguma vezes quando eu era pequena, até o meu pai, finalmente, a mandou ir dar uma volta. | Open Subtitles | فعلت الأمر بضع مرات لما كنت صغيرة إلى غاية أن أخبرها والدي أخيراً أن تذهب إلى عالم الهلاك |
Eu sempre fui defensora do ambiente e das criaturas desde que era pequena. | TED | لقد كان لدي شغف لحماية البيئة والمخلوقات بها منذ أن كنت صغيرة. |
Lady Dalroy foi muito boa comigo quando eu era criança. | Open Subtitles | لقد كانت الليدى دالورى عطوفة جدا معى عندما كنت صغيرة |
Quando era criança, a Nação do Fogo atacou a nossa cidade de agricultores. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة , غزت أمة النار قريتنا الزراعية |
era jovem e decidida a ser entretida, divertida e bem-vestida | Open Subtitles | كنت صغيرة و مصممة على أن يُقدم لي النبيذ و أتلفع الفرو |
Quando eu era jovem e a adorava, era assim que eras? | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة وأبجلكِ أكنتِ بهذا الحال أيضاً ؟ |
Quando era nova, fiquei presa num incêndio numa casa. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة أمسكت بي النيران في حريق بالمنزل |
Quando eu era miúda, passava horas a ver casais famosos nas revistas. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كنت أقضي ساعات أنظر لأزواج المشاهير في المجلات |
É este o triângulo mágico de que te falei quando eras criança. | Open Subtitles | هذا هو المثلث السحري الذي حكيت لك عنه حين كنت صغيرة. |
Quando era menina em Macau, queria muito andar de eléctrico. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة في ماكاو كنت أرغب بشدة بركوب الترام |
Quando eu era pequenina, íamos de avião ao chalé de Deer Valley... | Open Subtitles | على سبيل المثال، عندما كنت صغيرة كنا نذهب بالطائرة إلى الفيلا خاصتنا في وادي الغزلان. توقفي. |
Quando eras pequena, escondias-te debaixo da cama quando queria desfazer-te esses nós. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة إعتدت الإختباء تحت السرير عندما أحاول تمشيط هذه العقد |
Eu tenho duas personalidades principais que têm estado em conflito e conversação dentro de mim desde que eu era uma criança. | TED | بالنسبة لي انا لدي شخصيتين أساسيتين تتصارع في داخلي .. وتتحاور فيما بينها منذ كنت صغيرة |