Sê paciente e espera pela tua vez para morrer. | Open Subtitles | كن صبورا يا طفل, أنتظر دورك للموت. |
- Daqui a nada fico sem espaço nenhum! - Sê paciente. | Open Subtitles | قريبا جدا لن يكون لى مكان فى بروكلين - كن صبورا - |
Sê paciente, Lex. Dá-lhe mais tempo. | Open Subtitles | كن صبورا, ليكس اعطها قليلا من الوقت |
Jack, Tem paciência comigo. | Open Subtitles | جاك كن صبورا معي |
Ainda não estou pronta... Tem paciência. | Open Subtitles | أنا لست جاهزة لذلك كن صبورا |
Tenha paciência. | Open Subtitles | كن صبورا الحكمه مطلوبه في مثل هذه المواقف |
Mas é o que dizem os livros: Seja paciente, mas firme. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الكتاب " كن صبورا, ولكن حازما " |
Sê paciente. Talvez descubras. | Open Subtitles | إسمع، كن صبورا يا رجل فقد يحدث شيء |
- Sê paciente mais um pouco, ok? | Open Subtitles | فقط كن صبورا لفترة اطول , حسناً؟ |
Telefono quando isto terminar. Sê paciente. | Open Subtitles | سأتصل بك عندما انتهى الامر كن صبورا. |
- Sê paciente. - Temos de nos proteger. | Open Subtitles | كن صبورا - يجب أن نحمى نفسنا - |
Escuta o meu conselho filho, Sê paciente. | Open Subtitles | خذ نصيحتي يا بني كن صبورا |
Sê paciente. | Open Subtitles | فقط، تعرف، كن صبورا. |
Sê paciente, soldado. | Open Subtitles | كن صبورا ياجندي |
Apenas Tem paciência comigo. | Open Subtitles | فقط كن صبورا معي |
Tem paciência. | Open Subtitles | كن صبورا. |
Tem paciência. | Open Subtitles | كن صبورا |
...Tem paciência | Open Subtitles | كن صبورا أمي |
Tenha paciência. A moça indicada aparecerá. | Open Subtitles | كن صبورا الفتاة المناسبة ستأتى. |
- Mas... - Tenha paciência, irá saber tudo. | Open Subtitles | ...ــ لكن ــ كن صبورا يا صديقي ، ستعرف كل شئ |
Tenha paciência comigo, Sr. Mack. | Open Subtitles | (كن صبورا معي مستر (ماك |
Mas fiz um há uns 15 dias. Seja paciente, por favor. Você é um caso particular. | Open Subtitles | كن صبورا من فضلك أنت حالة خاصة |