Mas não sabemos como e porquê isso acontece. | TED | و لكننا حقا لا نعلم كيف و متى يحدث هذا. |
Enquanto eu estava a tentar perceber como e porquê o estomatópode fazia este som, comecei a pensar nos seus apêndices. | TED | و بينما أنا اصارع لأعرف كيف و لماذا يصدر قريدس فرس النبي أو الستومابود صوتا, بدأت أفكر في أطرافه. |
É inexplicável como e quando aquilo poderia ter sido feito. | Open Subtitles | و غير المفسّر في الأمر هو كيف و متى لأي شخص القدرة على القيام بذلك |
Tentem lá explicar-me porquê e como partiram do Sri Lanka. | Open Subtitles | هل يمكنك اخباري كيف و لماذا تركت سيريلانكا ؟ |
TVs, monitores, vídeo cassetes, etc, a maioria das pessoas não sabe o porquê e como funciona. | Open Subtitles | كالتلفزيونات او أجهزة المراقبه او أجهزة الفديو معظم الأشخاص لا يعرفون حقاً كيف و لماذا تظهر هذه الأصوات |
como e quando, é comigo. | Open Subtitles | ذكر الحيوان فقط كيف و لماذا هو من شؤونى الخاصة |
Agora têm de descobrir como... e quando ela virá buscar-vos. | Open Subtitles | الآن يجب أن تكتشف كيف و متى سوف يعود من أجلك |
como e onde vais rebentar com o helicóptero do primeiro-ministro? | Open Subtitles | اخبرني كيف و أين ستفجر طائرة رئيس الوزراء؟ |
Mas como e porquê haveria ele de voltar agora? | Open Subtitles | حسناً ، لكن كيف و لماذا هذا الشخص سيعود ؟ |
Quero saber porquê e como. E dar-lhes uma coça a sério por isso. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا و كيف و أريد أن أؤذيهم بشدة لذلك |
Vou clonar os vossos discos rígidos e vou analisar a informação toda, bem como a actividade para ver se consigo descobrir como e quando é que isto aconteceu. | Open Subtitles | و سأراجع كل المعلومات و الأنشطه و أحاول إكتشاف كيف و متى حدث ذلك |
Se querem descobrir em quem ele se tornou, primeiro têm de saber como e porquê. | Open Subtitles | انهم يريدون ان يعرفوا مَن اصبح اولا يريدون أن يعرفوا كيف و لماذا |
Preciso de saber exactamente como e porque é que isto aconteceu. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف بالضبط كيف و لماذا جرى ذلك |
Como, e se decidirmos convidar a natureza de regresso, depende de nós. | Open Subtitles | كيف و هل يجب أن ندعوا الحياة البريّة .. هذا أمر عائدٌ إلينا |
E ele vai dizer-me como e onde os cartéis lavam o dinheiro e, nessa altura, irei apreendê-lo. | Open Subtitles | وعندما أفعل سيخبرني بالضبط كيف و أين الكارتل يقومون بغسل هذا المال في نقطة ما سأقوم إيجاد المال بأكمله |
Nos últimos 10 anos, passei o meu tempo a tentar perceber como e porquê os seres humanos constroem redes sociais. | TED | على مدى السنوات العشر الماضية، لقد كنت امضي وقتي في محاولة معرفة كيف و لماذا بدأ البشر بتجميع أنفسهم على شكل شبكات إجتماعية |
Podemos debater o "como" e o "quando" até certa altura, mas não o "se", Dr. Stuckart. | Open Subtitles | يمكننا مناقشة "كيف" و "متى" حتى نقطة ما. لا يمكننا مناقشة "إف"، الدكتور ستاكارت. |
Aviso-o como e onde assim que possível. | Open Subtitles | سأخبرك كيف و متى في أقرب فرصة. |
Devias querer saber quando e como conseguiram a informação, tanto como ela quer. | Open Subtitles | يجب عليك معرفة كيف و لماذا حصلوا على تلك المعلومة بنفس القدر مثلها. |
O Turk tem agido nesta cidade com impunidade durante dez anos, porque ele sabe quando e como ficar calado. | Open Subtitles | ، الترك كان يدير هذه المدينة و يهرب من كل شئ لمدة عشر سنوات لأنه يعرف كيف و متى يلتزم الهدؤ |