É uma rede enorme sob a superfície do planalto tepui. Unicamente em 10 dias de expedição, explorámos mais de 20 km de passagens. | TED | إنها شبكة ضخمة تحت سطح هضبة تيبوي، وخلال عشرة أيام فقط من الحملة، اكتشفنا أكثر من 20 كيلومتر من الممرات الكهفية. |
Tinha apenas 140 km de comprimento e terminava a 400 km do Canal da Mancha. | Open Subtitles | فقد كان طوله 140 كيلومتر و ينتهى على بعد 400 كيلومتر من القنال الأنجليزى |
Temos menos de 500 mil quilómetros de fronteiras. | TED | لدينا أقل من 500,000 كيلومتر من الحدود. |
150 milhões de quilómetros de casa, uma viagem de 20 anos de avião. | Open Subtitles | على بعد 150 مليون كيلومتر من الوطن أو 20 عام من السفر بالطائرة |
Mas enviei um boletim aos ortopedistas - num raio de 320 km da largada do corpo... | Open Subtitles | ولكنّي وضعت نشرة لأطباء العظام في حدود 200 كيلومتر من مكان إلقاء الجثة |
Não tem origem magmática nem vulcânica, e, repito, a mais de 700 km do centro vulcânico mais próximo. | TED | فهو في الأصل لا منصهر ولا بركاني، ومرةً أخرى، من على بعد 700 كيلومتر من أقرب مركز بركاني. |
A 78 milhões de quilómetros da Terra, para além do alcance dos mais potentes telescópios, a superfície deste planeta era um mistério completo. | Open Subtitles | على بُعد 78 مليون كيلومتر من الأرض أى أبعد من مجال أقوى المناظير سطح هذا الكوكب كان لغز كليّ |
São 193 km de lá a Los Angeles. | Open Subtitles | انها 120 كيلومتر من هناك إلى لوس انجيلوس |
Teríamos de perfurar 20 km de rocha sólida. | Open Subtitles | الذي يعني الحفر خلال 20 كيلومتر من الصخور الصلبة. |
30 fardos de folhas de palmeira, 16 rolos de casca e 5 km de corda, a nova casa está concluída. | Open Subtitles | ثلاثون حزمة من أوراق النخل , واحد وستون لفة من اللحاء وخمسة كيلومتر من الجدائل البيت الجديد قد إكتمل. |
O acampamento está localizado a 2 km de Miranshah. | Open Subtitles | هذا المجمع يقبع على بعد 2 كيلومتر من ميرانشياه |
Quando viajas a 200 quilómetros por hora, com qualquer eixo, com 100 quilómetros de visão, não há nenhum lugar para o teu alvo se esconder. | Open Subtitles | عندما يمكنك السفر 150 ميلا في الساعة على أي محور، مع 60 كيلومتر من وضوح الرؤية لا يوجد مكان تقريبا ليختفي الهدف |
Separados por dois quilómetros, de terra de ninguém, repleta de minas para desencorajar refugiados. | Open Subtitles | مفصولة بواسطة 2 كيلومتر من الأرض المحايدة مزروعة بالألغام الأرضية لإبعاد اللاجئين |
O planeta Terra fotografado pela sonda Voyageur a 4 mil milhões de quilómetros de distância, | TED | كوكب الأرض في صورة ملتقطة من طرف مسبار "Voyager" على بعد 4 مليار كيلومتر من هنا، |
Pardelas de cauda curta viajaram 16 mil km da Austrália até aqui. | Open Subtitles | تسافر طيور جلم الماء قصيرة الذيل مسافة 16 ألف كيلومتر من أستراليا لتستقر هنا |
Existem 946 mil pessoas num raio de 20 km da central. | Open Subtitles | يوجد 946 ألف من السُكان على بُعد 20 كيلومتر من محطة الطاقة. يوجد 946 ألف من السُكان على بُعد 20 كيلومتر من محطة الطاقة. |
O Oceano Ártico derrete-se por baixo dos nossos pés quatro meses antes do que habitualmente acontecia na História e estamos a 1000 km da segurança de terra! | TED | ذاب المحيط المتجمد الشمالي تحت أقدامنا قبل 4 أشهر مما قد حصل في التاريخ على الإطلاق، ونحن على بعد 1000 كيلومتر من الأمان. |
Afaste-se mais de 16 km do centro da cidade, ou coloque-se em qualquer situação que possa parecer suspeita, e nos apareceremos e transportá-lo-emos para longe, como um criminoso qualquer. | Open Subtitles | إبتعد أكثر من 10 كيلومتر من مركز المدينة او ضع نفسك في اي ظروف تثير الشبهات وسننقض عليك |
A praia mais próxima é a 700 quilómetros da minha casa. | Open Subtitles | أقرب شاطئ يبعد 700 كيلومتر من منزلي |
Ainda estamos a mais de um quilómetro do alvo. | Open Subtitles | نحن ما زلنا على بعد كيلومتر من الهدف. |
O meu carro ficou sem gasolina a um quilómetro daqui. | Open Subtitles | نفذ الوقود من سيارتي على بعد كيلومتر من هنا |