Mas a proposta aqui é usar este mecanismo de defesa para proteger os rios, para não precisarmos de os reabilitar. | TED | لكن الاقتراح هنا هو أن نستعمل هذه الآلية الدفاعية لكي نحمي أنهارنا إذن كي لا نضطر لإعادة تأهيلها. |
Usou essas luvas de borracha para não deixar marcas. | Open Subtitles | إستعمل تلك قفازات المنزلية كي لا يترك بصمات |
Ela provocava as fracturas para não levarem a miúda. | Open Subtitles | لقد كانت تسبب الكسور للطفلة كي لا يأخذوها |
Tão perigosa que ele selou o único produto lácteo com fita gomada para não o comer acidentalmente. | Open Subtitles | جدا, لذا قام بتغليف منتج الحليب الوحيد بالشريط اللاصق كي لا يأكله عن غير قصد |
Rezei para que não chegasse, mas sempre soube que chegaria. | Open Subtitles | صليت كي لا يحدث, لكنني علمت دوماً أنه سيحدث |
É a última oportunidade de vender o suficiente para não ser despedido. | Open Subtitles | أعمل نوبة مضاعفة إنها فرصتي الأخيرة للقيام بمبيعات كي لا أُطرد |
Queres mandar-me um e-mail para não me esquecer disso? | Open Subtitles | هلا بعثها عبر البريد الإلكتروني، كي لا أنساها؟ |
Longe o suficiente para não chamar à atenção mas suficientemente perto para saber se era a correcta. | Open Subtitles | إبتعد بمــا فيه الكفاية كي لا تلفت الإنتباه لكن إقترب أكثر لتتأكد من أنهـــا هي |
Alguns desciam sentados exatamente para isso, para não cair. | Open Subtitles | بعض الناس ينزلون على مؤخراتهم كي لا يسقطون |
Sabes, vocês os infiltrados, são treinados para não revelarem nada. | Open Subtitles | رجالك السريين انت دُربت كي لا تكشف اي شيئ |
Eu só quero abrandar um pouco, só um pouco... apenas para não sermos rápido e nos tornamos intensos. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان نخطو خطوة للوراء خطوة صغيرة فقط كي لا نندفع ونصبح اكثر انفعالا |
Dá-lhe esta pastilha para não se enervar e magoar-se. | Open Subtitles | أعطهِ النعناع كي لا يصبح همجيًّا ويؤذي نفسه. |
Vê por onde vais. para não acabar no hospital. | Open Subtitles | إنتبهي لخطواتك كي لا ينتهي بك المطاف بالمشفى |
Escondo as revistas para não ignorar as minhas filhas. | Open Subtitles | المجلات يجب ان تختفي كي لا اتجاهل اطفالي |
É tudo o que posso fazer para não fazer uma cena. | Open Subtitles | ذلك كل ما يمكنني فعله حاليا كي لا أثير ضجة |
Morre antes da Ação de Graças, para não termos de suportar aquela porcaria de passas a que chamas recheio. | Open Subtitles | موتي قبل عيد الشكر، كي لا يضطر أحد للمعاناة من الفوضى التي يخلفها الزبيب والستايروفوم المسماه بالحشوة |
Pega na carteira dele, mas não por causa do dinheiro mas sim, para não o identificamos rapidamente. | Open Subtitles | و من ثم اخذ محفظته ليس لأنه يحتاج للمال لكن كي لا نتعرف عليه فورا |
Portas traseiras encostadas à parede para não vos roubarem as merdas. | Open Subtitles | الابواب الخلفية تكون ملاصقة للجدار كي لا احد يسرق اغراضكم |
Conta agora, para não ires à minha cama à noite. | Open Subtitles | هذا جيد، أخبريني الآن كي لا تظهري بفراشي ليلًا |
Desactivaremos o radar para que não detectem as nossas naves. | Open Subtitles | قم بتعطيل راداراتهم كي لا يتمكنوا من اكتشاف سفننا |
E até agora, todos tiveram a delicadeza de não mencionar isso. | Open Subtitles | ولحد الآن، الجميع كانت له الطيبة كي لا يذكر ذلك |
Às vezes o desporto devia adoptar, adaptar-se... adaptar-se e crescer mas não deveria, por vezes, adoptar... adaptar-se e não crescer? | Open Subtitles | الألعاب الرياضية أحيانا يجب أن تتبنى، تكيف تتكيف وتنمو، لكن ليست هناك أوقات كي لا تتبنى، تتكيف ولا تنمو. |
Eles pararão apenas para evitar acertarem nas suas próprias torres de assalto. | Open Subtitles | لن يتوقفوا إلا عندما تدخل أبراجهم لمحاصرتنا كي لا يصيبوها |
Mas agora ainda tens uma ponta de remorso e culpa, e esconde-los bem lá dentro, fechados, para nunca mais serem mencionados. | Open Subtitles | ولكنك لا تزال تلمح أنك تشعر بالأسف والذنب وتحاول أن تدفعها عميقاً في داخلك وتغلق عليها كي لا تتذكرها |
- Não, quero que sejas responsável para eu não ter de ser! | Open Subtitles | منك أن تكونِ مسؤولة كي لا أضطر انا لأن أكون كذلك |
Pressione acima da perna para que ele não sinta a dor. | Open Subtitles | اضغطي على القدم هنا، كي لا يتألم عندما أقوم بتحريكه |