"كي لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • para não
        
    • para que não
        
    • de não
        
    • e não
        
    • para evitar
        
    • para nunca
        
    • para eu não
        
    • para que ele não
        
    Mas a proposta aqui é usar este mecanismo de defesa para proteger os rios, para não precisarmos de os reabilitar. TED لكن الاقتراح هنا هو أن نستعمل هذه الآلية الدفاعية لكي نحمي أنهارنا إذن كي لا نضطر لإعادة تأهيلها.
    Usou essas luvas de borracha para não deixar marcas. Open Subtitles إستعمل تلك قفازات المنزلية كي لا يترك بصمات
    Ela provocava as fracturas para não levarem a miúda. Open Subtitles لقد كانت تسبب الكسور للطفلة كي لا يأخذوها
    Tão perigosa que ele selou o único produto lácteo com fita gomada para não o comer acidentalmente. Open Subtitles جدا, لذا قام بتغليف منتج الحليب الوحيد بالشريط اللاصق كي لا يأكله عن غير قصد
    Rezei para que não chegasse, mas sempre soube que chegaria. Open Subtitles صليت كي لا يحدث, لكنني علمت دوماً أنه سيحدث
    É a última oportunidade de vender o suficiente para não ser despedido. Open Subtitles أعمل نوبة مضاعفة إنها فرصتي الأخيرة للقيام بمبيعات كي لا أُطرد
    Queres mandar-me um e-mail para não me esquecer disso? Open Subtitles هلا بعثها عبر البريد الإلكتروني، كي لا أنساها؟
    Longe o suficiente para não chamar à atenção mas suficientemente perto para saber se era a correcta. Open Subtitles إبتعد بمــا فيه الكفاية كي لا تلفت الإنتباه لكن إقترب أكثر لتتأكد من أنهـــا هي
    Alguns desciam sentados exatamente para isso, para não cair. Open Subtitles بعض الناس ينزلون على مؤخراتهم كي لا يسقطون
    Sabes, vocês os infiltrados, são treinados para não revelarem nada. Open Subtitles رجالك السريين انت دُربت كي لا تكشف اي شيئ
    Eu só quero abrandar um pouco, só um pouco... apenas para não sermos rápido e nos tornamos intensos. Open Subtitles انا فقط اريد ان نخطو خطوة للوراء خطوة صغيرة فقط كي لا نندفع ونصبح اكثر انفعالا
    Dá-lhe esta pastilha para não se enervar e magoar-se. Open Subtitles أعطهِ النعناع كي لا يصبح همجيًّا ويؤذي نفسه.
    Vê por onde vais. para não acabar no hospital. Open Subtitles إنتبهي لخطواتك كي لا ينتهي بك المطاف بالمشفى
    Escondo as revistas para não ignorar as minhas filhas. Open Subtitles المجلات يجب ان تختفي كي لا اتجاهل اطفالي
    É tudo o que posso fazer para não fazer uma cena. Open Subtitles ذلك كل ما يمكنني فعله حاليا كي لا أثير ضجة
    Morre antes da Ação de Graças, para não termos de suportar aquela porcaria de passas a que chamas recheio. Open Subtitles موتي قبل عيد الشكر، كي لا يضطر أحد للمعاناة من الفوضى التي يخلفها الزبيب والستايروفوم المسماه بالحشوة
    Pega na carteira dele, mas não por causa do dinheiro mas sim, para não o identificamos rapidamente. Open Subtitles و من ثم اخذ محفظته ليس لأنه يحتاج للمال لكن كي لا نتعرف عليه فورا
    Portas traseiras encostadas à parede para não vos roubarem as merdas. Open Subtitles الابواب الخلفية تكون ملاصقة للجدار كي لا احد يسرق اغراضكم
    Conta agora, para não ires à minha cama à noite. Open Subtitles هذا جيد، أخبريني الآن كي لا تظهري بفراشي ليلًا
    Desactivaremos o radar para que não detectem as nossas naves. Open Subtitles قم بتعطيل راداراتهم كي لا يتمكنوا من اكتشاف سفننا
    E até agora, todos tiveram a delicadeza de não mencionar isso. Open Subtitles ولحد الآن، الجميع كانت له الطيبة كي لا يذكر ذلك
    Às vezes o desporto devia adoptar, adaptar-se... adaptar-se e crescer mas não deveria, por vezes, adoptar... adaptar-se e não crescer? Open Subtitles الألعاب الرياضية أحيانا يجب أن تتبنى، تكيف تتكيف وتنمو، لكن ليست هناك أوقات كي لا تتبنى، تتكيف ولا تنمو.
    Eles pararão apenas para evitar acertarem nas suas próprias torres de assalto. Open Subtitles لن يتوقفوا إلا عندما تدخل أبراجهم لمحاصرتنا كي لا يصيبوها
    Mas agora ainda tens uma ponta de remorso e culpa, e esconde-los bem lá dentro, fechados, para nunca mais serem mencionados. Open Subtitles ولكنك لا تزال تلمح أنك تشعر بالأسف والذنب وتحاول أن تدفعها عميقاً في داخلك وتغلق عليها كي لا تتذكرها
    - Não, quero que sejas responsável para eu não ter de ser! Open Subtitles منك أن تكونِ مسؤولة كي لا أضطر انا لأن أكون كذلك
    Pressione acima da perna para que ele não sinta a dor. Open Subtitles اضغطي على القدم هنا، كي لا يتألم عندما أقوم بتحريكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus