O tipo estava irritado porque o coração dele estava partido. | Open Subtitles | هذا الرجل مجنون فى العالم لأن قلبه قد كُسر |
Se ao ser partido a libertou, ao ser montado volta a aprisioná-la. | Open Subtitles | إذا كُسر فقد تحررت وإعادة تجميعه سيحبسها |
- Minha cunhada, partiu seu... coração só de contemplar sua beleza física e moral. | Open Subtitles | أختي الصغيرة كُسر قلبها بالتأملِ المجرّدِ في روحك وجمالك البرئ |
Afinal, não foi a minha boca que se partiu em nove sítios. | Open Subtitles | بعد كل هذا , لم يكن فمي . الذي كُسر الى تسعة أجزاء |
Talvez a porta já estivesse partida ou fosse partida depois. | Open Subtitles | لربما الباب كان مكسوراً أساساً, أو كُسر بعد ذلك |
Uma vez parti um braço. | Open Subtitles | لقد كُسر ذراعى مرة |
Tem fractura craniana. Precisamos de uma TC. | Open Subtitles | لديه كُسر كبير في الجمجمة , يحتاج لفحص الدماغ بالأشعة المقطعية |
O meu braço está partido e a serpente mordeu-me duas vezes. | Open Subtitles | لقد كُسر ذراعى ولكن الأمر على ما يرام ولدغنى الثعبان مرتين |
O meu braço está partido e a serpente mordeu-me duas vezes. | Open Subtitles | لقد كُسر ذراعى ولكن الأمر على ما يرام ولدغنى الثعبان مرتين |
Deve ter partido o pescoço, ao bater na janela. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ عنقه كُسر في محاولته الطيران عبر النافذة. |
Torci o tornozelo. Pode estar partido. Não! | Open Subtitles | لقد إلتوى كاحلي و ربّما يكون قد كُسر. |
Bem, o tornozelo está partido. Não posso fazer nenhum esforço com nele. | Open Subtitles | كُسر كاحلي، لا يمكنني الإتكاء عليه. |
Desculpe, ela está bem. Só partiu a cana do nariz. Colocámos alguma gaze. | Open Subtitles | أجل، آسفة، إنّها بخير، لقد كُسر أنفها فحسب، إضطررنا أن نلف أنفها بالشاش. |
partiu o dedo nos jogos da liga filarmónica de softball. | Open Subtitles | كُسر اصبعها أثناء العزف في أحد المباريات. |
partiu o pulso e tem muitos hematomas, mas terá alta amanhã. | Open Subtitles | كُسر معصمها، وأصيبَت بكدوم كثيرة ولكنّها ستخرج غدًا |
- A maxila foi partida e curada. O mesmo com a perna direita. | Open Subtitles | لقد كُسر الفك و أعيد إلى مكانه نفس الشيء بالنسبة للساق اليمنى |
Se uma só ligação é partida, toda a cadeia fica inutilizada. | Open Subtitles | لو أنّ رابطاً واحداً قد كُسر فالسلسلة بكافتها ستصير بلا جدوى |
Chiça. parti uma unha. | Open Subtitles | اللعنة لقد كُسر ظفرى |
Esta nova fractura não é da queda do elevador. | Open Subtitles | لكن كُسر الذراع الجديد رغم هذا ليس بسبب سقوطها على المصعد |
Depois, aconteceu-lhe qualquer coisa... Qualquer coisa se quebrou dentro dele... | Open Subtitles | , ثم حدث شىءً له .شىء كُسر بداخله |
Isto deve estar avariado. Sentei-me em cima do comando. | Open Subtitles | لابد وأنه كُسر لقد جلست على جهاز التحكم |
Ele tinha um braço quebrado quando eles colocá-lo em e quando saiu para fora os ratos tinham comido mais de um de seus pés. | Open Subtitles | كُسر ذراعه مرتان , عند ادخاله واخراجه من الصندوق الفئران اكلت إحدى اقدامه |
Precisa de um raio-X para descartar uma Fratura. | Open Subtitles | إنّها تحتاج إلى أشعّة مقطعيّة لنستبعد حصول كُسر |