ويكيبيديا

    "كِلا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ambos os
        
    • duas
        
    • ambas as
        
    • os dois
        
    • Tanto
        
    Pois, excepto que os homens nesta cidade falham em ambos os aspectos. Open Subtitles أجل, و هو تماماً ما لم أحصل عليه فى كِلا الأمرين
    Um homem perde ambos os membros e recebe outros robóticos, que poderá movimentar com a sua mente. Open Subtitles رجل فقد كِلا طرفيه وحصل على طرفين آليين واللذان يمكن أن يتحكم بهما بواسطة عقله
    Graças a uma série de milagres, ambos os meus pais receberam bolsas para irem para Nova Iorque. TED ثم، خلال سلسلة من المعجزات حصل كِلا والديّ على منحة للدراسة في نيويورك.
    Nas duas vezes ele foi apanhado antes de chegar muito longe. Open Subtitles في كِلا المرّتين تمّ القبض عليه أن يهرب لمكان بعيد.
    Qualquer das duas requer queimar bastante pele. Open Subtitles كِلا الأمرين؟ هذا يتطلبُ الكثير من الجِلد المَحروق
    Olhos para cima. Vamos ver as vossas caras, ambas as faces. Open Subtitles أرفعوا رؤسكم يا رفاق، دعونا .نرى وجوهكم من كِلا الجانبين
    Estás a sugerir que os dois assassínios, foram parte de um plano de vingança? Open Subtitles إذن، أنتِ تقترحين أنّ كِلا عمليتي القتل جزء من مسرحيّة الإنتقام؟
    Tem muita experiência ao ter trabalhado Tanto nas prisões federais como em centros de detenção estatais. Open Subtitles لَديهِ خِبرَة واسِعَة المَجال كَونَهُ عَمِلَ في كِلا السجون الفيدراليَة بالإضافَةِ إلى مراكِز الإيقاف في الولايَة
    Vão Voltar-se todas as atenções para o posto eleitoral de Washington... onde ambos os candidatos vieram votar esta manhã. Open Subtitles إنصبَ الكثير من الإهتمام بمركز التصويت حيث ظَهرَ كِلا المرشّحين هذا الصباح للإقتراع
    Penso que o capitalismo tem as suas grandes vantagens mas também penso que pode abusar explicitamente e temos visto ambos os lados disso. Open Subtitles و أعتقد بأن الرأسماليّة تمتلك أعظم المزايا و أظنّ إنّه باﻹمكان إساءة استخدامها بصراحة، فلقد رأينا كِلا وجهيها
    A análise preliminar histológica mostra que as vítimas eram de ambos os sexos, com características mongolóides, negróides e caucasóides, com idades entre o fim da adolescência e a casa dos 70. Open Subtitles التحليل الأولي للنسيج يُظهر أن الضحايا من كِلا الجنسين ملامح منغولية وزنوج وقوقازيين
    Bem, ambos os pneus traseiros estão fora das jantes. Open Subtitles حسناً، كِلا الإطارات الخلفية خارج الحافات
    ambos os ataques aconteceram na Quaresma, que começou há 20 dias. Open Subtitles كِلا تلك الهجمات حدثت أثناء الصوم الكبير. نحن الآن من 20 يوم.
    Se isto resultar e eu salvar ambos os universos, quero que me considere oficialmente reformado. Open Subtitles إذا نجح هذا، وأنقذتُ كِلا العالمين، فأريدكَ أن تعتبرني متقاعد رسمياً
    No fundo, as duas equações são iguaizinhas, uma vida por 10, mas quase todos respondem às perguntas da mesma forma. Open Subtitles حقاً كِلا المعضلتين متشابهتين حياة مقابل عشرة لكن قام الجميع تقريباً بالإجابة على مجموعة الأسئلة
    Olhe, em qualquer acordo as duas partes ficam um pouco infelizes. Open Subtitles اسمعي، في أيّة صفقة، كِلا الطرفَين أقلّ رضىً.
    Quer dizer, se eu sou tão irresistível, porque não usa as duas mãos? Open Subtitles بمعنى، إذا كنتِ شديدة الإغراء، فلمَ لا تستخدم كِلا يديك؟
    ambas as fontes de informação trazem informação importante. TED كِلا هذه المصادر من المعلومات تحمل معلومات هامة.
    ambas as vítimas eram vigaristas, impostores da pior espécie, e toda esta situação parece premeditada, como se alguém controlasse o que está a fazer. Open Subtitles كِلا الضحيتين كانا سيئين جداً ومحتالين، لذا الأمر برمتّه، إنّه واضح فحسب، وكأن أحدهم يسيطر على ما يقومان به
    Em ambas as agências, temos de trabalhar muito para provarmos o que valemos, para nos destacarmos dos nossos colegas, certo? Open Subtitles عشرة في كِلا وكالتينا، علينا أن نعمل بجد لإثبات قيمتنا، لفصل أنفسنا عن زملائنا، صحيح؟
    Verdade, mas os dois lados tiveram perdas. Open Subtitles كان مُعظمهم كذلك، لكن كِلا الجانبين عانى خسائر.
    E, por isso, tenho Tanto orgulho de dizer e ver que fizeste os dois. Open Subtitles ولهذا أنا حقًّا فخور لقولي ولرؤيتي.. أنّك فعلت كِلا الأمرين.
    Tanto Al Qaeda e Al-Shabab tem fortes raízes na Somália. Open Subtitles كِلا تنظيم "القاعدة" و"الشباب" لديّهم جذور قوية في "الصومال".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد