ويكيبيديا

    "لأبقى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para ficar
        
    • para me manter
        
    • ficava
        
    • manter-me
        
    Há um milhão de razões para eu ir para casa e só uma para ficar. Open Subtitles هناك مليون سبب يجعلني أريد أن أذهي للبيت ولكن ليس لي إلا سبب واحد لأبقى
    E faço o meu melhor, para ficar fora da cabeça deles. Open Subtitles وإنني أفعل كل ما في وسعي لأبقى خارج رؤسهم
    E acho que era demasiado romântico para ficar para sempre num casamento sem amor. Open Subtitles واعتقدت انني رومانسيا كفاية لأبقى للأبد في زواج بلا حب
    Contudo, de vez em quando, envio dinheiro para amigos, parentes e para a aldeia, para marcar presença, para me manter ligado — faz parte da minha identidade. TED ومع ذلك من وقت لآخر أرسل النقود للأصدقاء والأقرباء وللقرية لأكون هناك، لأبقى على تواصل فهذا جزء من هويتي
    Eu ficava e falava, mas não quero ficar e falar. Open Subtitles ,كنت لأبقى و أتحادث, لكن لا أريد أن أبقى و أتحادث
    Sabem já tenho idade suficiente para ficar sozinha sem uma ama, por isso, se quiserem sair, ir até qualquer lado, não me importo nada. Open Subtitles اتعلمان؟ أنا كبيرة كفايه لأبقى بالمنزل لوحدي لذا إن اردتما الخروج لمكان آخر سأتقبل ذلك تماماً
    Não me pagam o suficiente para ficar aqui a brincar. Quanto a ti, não sei. Open Subtitles أنا لا أتلقى بما يكفي لأبقى هنا و أعبث ولا أدري ما وضعك
    Acho que preciso de um sítio para ficar. Só por uma noite. Open Subtitles أعتقد أني بحاجة إلى مكان لأبقى فيه لليلة واحدة
    Faria qualquer coisa para ficar contigo... Mesmo que seja loucura... Open Subtitles كان يتوجب علي أن أفعل أي شيء لأبقى معك مهما كان جنونياً
    Eu demiti-me para ficar em casa e tomar conta de ti e do bebé gordinho que disseste irmos ter. Open Subtitles لقد تركت عملي لأبقى في المنزل وأهتم بك وبالطفل الجميل الذي وعدتني به.
    Não, eu não tenho dinheiro suficiente para ficar no México quatro meses. Open Subtitles لا، ليس لدي المال الكافي لأبقى في المكسيك لأربع اشهر
    A Maxine mudou-se para Westlake e eu vim para cá para ficar perto dela. Open Subtitles ماكسين انتقلت إلى ويست لايك وأنا انتقلت هنا لأبقى بالقرب منها
    A sentir-me como se tivesse rastejado para fora da garrafa e a esforçar-me para ficar de fora. Open Subtitles أشعر وكأنني أزحف من قاع القنينة، وأكافح لأبقى هناك
    Fiz o que foi preciso para ficar vivo. Open Subtitles لقد فعلتُ ما إضطررتُ لفعله لأبقى على قيد الحياة
    Desculpa por não te ter pedido antes. Precisava de um lugar para ficar, mas vou buscar as minhas coisas e vou-me embora. Open Subtitles أنا آسفة لأنّني لم أطلب الإذن من قبل لقد إحتجتُ مكاناً لأبقى فيه لفترة قصيرة
    Não sei sobre vocês, mas não me juntei a esta equipa para ficar a salvo. Open Subtitles لستُ موقنًا بشأن البقية، لكنّي لم ألتحق بهذا الفريق لأبقى في أمان.
    Não sei sobre vocês, mas não me juntei a esta equipa para ficar a salvo. Open Subtitles لستُ موقنًا بشأن البقية، لكنّي لم ألتحق بهذا الفريق لأبقى في أمان.
    Palmei um dos "hovercrafts" dele, mas fui apanhado por uma antiaérea, comecei a perder altitude, e tive que largar as caixas, para me manter no ar. Open Subtitles رفعنى بإحدى طوافاته و ضربتنى طوافة أخرى بدأت أفقد الإرتفاع فألقيت بعض الصناديق الثقيلة لأبقى فى الهواء
    Estou a fazer a lista para me manter afastado de um pesadelo de mulher. Open Subtitles أنا أنفّذ اللائحة لأبقى بعيداً عن المرأة الكابوس
    Trabalho muito para me manter fora da visão das pessoas. Open Subtitles فأنا أعمل جاهدا لأبقى بعيدا عن أعين الناس.
    Se fosse a vocês ficava no quarto, porque ela trouxe a pá! Open Subtitles كنت لأبقى في غرفتي , لأنها أحضرت مجدفها
    Só queria dizer o quanto estou agradecida e queria agradecer-vos por me ajudarem a manter-me sóbria. Open Subtitles أريـد أن أقول كـم أنـا ممتنـة و أشكـركم جميعـا على مسـاعدتي لأبقى مقلعـة عـن الكحــول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد