E ali estou eu, para garantir que ele mantenha as suas mãos longe de ti. | Open Subtitles | و أنا هنا، لأتأكد أن هذا الحقير يبعد يديه عنكِ |
Não demora muito tirar medidas para garantir que dá para pendurar roupa. | Open Subtitles | أحتاج وقتاً طويلاً لأتأكد أن المساحة ستتسع للملابس |
Todos os dias, luto para manter as nossas "holdings" legítimas, para assegurar que o negócio não volte àquilo que era. | Open Subtitles | كل يوم، أقاتل لإحافظ على أملاكنا قانونية، لأتأكد أن العمل لا يعود إلى ماكان عليه حسناً، مع ذلك، |
Para ter a certeza que o espectáculo começa a horas. É muito importante. | Open Subtitles | لأتأكد أن العرض سيبدأ دائما في موعده،هذا هام |
Estava só a ligar para ver se estava tudo bem. | Open Subtitles | أنا فقط أتّصل لأتأكد أن كلّ شيءعلى ما يرام |
Vou precisar de uma amostra do seu leite materno para me certificar que o bebé está a receber o que precisa. | Open Subtitles | سأحتاج لعينة من حليب صدرك لأتأكد أن الطفلة تحصل على ما هي بحاجة إليه |
Agora tenho de rever os seus últimos três anos... para ter certeza que é só isso que não pagou. | Open Subtitles | و الآن عليَّ مراجعة أرباحك للأعوام الثلاثة الماضية لأتأكد أن هذا كل ما عليكِ فقط |
Só quero ter a certeza de que a Annie tem os melhores recursos à disposição dela. | Open Subtitles | أنا هُـنا فقط لأتأكد أن (آني) لديها أفضل المساعدين يدعمونها |
Vou para o pátio da entrada para garantir que aquela mulher demoníaca não tenta aparecer aqui. | Open Subtitles | سأذهب عند المدخل الأمامي لأتأكد أن تلك المرأة الشيطانية |
Por isso, com ou sem acordo, irei fazer os possíveis para garantir que esta Cúpula nunca venha abaixo. | Open Subtitles | لذا موافقة أم لا سأفعل ما يتطلب لأتأكد أن القبة لن تُزال أبداً |
Passei dias a planeá-la, para garantir que tudo estava perfeito, a comida, as toalhas, a música. | Open Subtitles | قضيت أياما لأخطط لذلك ... لأتأكد أن كل التفاصيل كانت مثالية الطعام, البطانة, الموسيقى فعلت كل ذلك لأجل روري |
Deixe-me entrar para garantir que está tudo em ordem, assim eu apresento-a... | Open Subtitles | دعيني أذهب لأتأكد أن كل شيء على ما يرام. -قبل أن أعرفك لهم . |
Faço o que for preciso para garantir que o Brett cresce aqui em segurança. | Open Subtitles | سأفعل ما يستلزمه الأمر لأتأكد أن ( بريت ) ينمو هنا، بآمان. |
Como representante eleita do povo alemão, cabe-me assegurar que as ambições pessoais de quem serve essas pessoas se mantém sob controlo. | Open Subtitles | كممثل منتخب لشعب ألمانيا إنها مهمتي لأتأكد أن الطموحات الشخصية لهؤلاء الذي يخدمون هؤلاء الناس .يتم مراقبتها |
Contudo, cabe-me assegurar que as suas ambições pessoais não são totalmente delirantes e não acarretam custos inaceitáveis para todos os outros. | Open Subtitles | ولكنها مهتمي رغم ذلك، لأتأكد أن طموحاتك الشخصية .ليس واهمة بالكامل ولا تحمل على عاتقك سعرًا غير مقبول .من أجل الجميع |
assegurar que há espaço suficiente para o tio Alfie. | Open Subtitles | (لأتأكد أن هناك مكان كافي للعمّ (ألفي |
E, para ter a certeza que te magoo mesmo, grito por causa dos teus hediondos hábitos sexuais. | Open Subtitles | ثم لأتأكد أن يؤلمك هذا سأصرخ ذاكرة سلوكك الجنسي المشين |
Deixa-me só ligar e ter a certeza que o Jerry não vai lá estar. | Open Subtitles | دعيني أجري إتصال لأتأكد أن جيري لن يكون هناك |
Só estou a fazer o meu trabalho para ter a certeza que nada diminui esse sorriso. | Open Subtitles | فقط أقوم بعملي لأتأكد أن لا شيء سوف يقلل من طاقة هذه الإبتسامة |
Checando para ver se ainda estou com meus dois rins. | Open Subtitles | أتفحص نفسى لأتأكد أن لدى الكليتان الخاصين بى |
Estou aqui para me certificar que tudo corre sobre rodas. | Open Subtitles | انا هنا فقط لأتأكد أن كل شيء سليم وصحيح |
A razão que eu enviei um estranho para sabotar a máquina era para ter certeza que a Vila Chen não ia se envolver | Open Subtitles | السبب أني جعلت غريبا يخرب الماكينة كان لأتأكد أن قرية تشين لن تتورط |
Para ter a certeza de que a cúpula nunca vem abaixo. | Open Subtitles | لأتأكد أن القبة لن تُزال |