"لأتأكد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • para garantir que
        
    • assegurar que
        
    • a certeza que
        
    • para ver se
        
    • me certificar que
        
    • para ter certeza que
        
    • ter a certeza de que a
        
    E ali estou eu, para garantir que ele mantenha as suas mãos longe de ti. Open Subtitles و أنا هنا، لأتأكد أن هذا الحقير يبعد يديه عنكِ
    Não demora muito tirar medidas para garantir que dá para pendurar roupa. Open Subtitles أحتاج وقتاً طويلاً لأتأكد أن المساحة ستتسع للملابس
    Todos os dias, luto para manter as nossas "holdings" legítimas, para assegurar que o negócio não volte àquilo que era. Open Subtitles كل يوم، أقاتل لإحافظ على أملاكنا قانونية، لأتأكد أن العمل لا يعود إلى ماكان عليه حسناً، مع ذلك،
    Para ter a certeza que o espectáculo começa a horas. É muito importante. Open Subtitles لأتأكد أن العرض سيبدأ دائما في موعده،هذا هام
    Estava só a ligar para ver se estava tudo bem. Open Subtitles أنا فقط أتّصل لأتأكد أن كلّ شيءعلى ما يرام
    Vou precisar de uma amostra do seu leite materno para me certificar que o bebé está a receber o que precisa. Open Subtitles سأحتاج لعينة من حليب صدرك لأتأكد أن الطفلة تحصل على ما هي بحاجة إليه
    Agora tenho de rever os seus últimos três anos... para ter certeza que é só isso que não pagou. Open Subtitles و الآن عليَّ مراجعة أرباحك للأعوام الثلاثة الماضية لأتأكد أن هذا كل ما عليكِ فقط
    Só quero ter a certeza de que a Annie tem os melhores recursos à disposição dela. Open Subtitles أنا هُـنا فقط لأتأكد أن (آني) لديها أفضل المساعدين يدعمونها
    Vou para o pátio da entrada para garantir que aquela mulher demoníaca não tenta aparecer aqui. Open Subtitles سأذهب عند المدخل الأمامي لأتأكد أن تلك المرأة الشيطانية
    Por isso, com ou sem acordo, irei fazer os possíveis para garantir que esta Cúpula nunca venha abaixo. Open Subtitles لذا موافقة أم لا سأفعل ما يتطلب لأتأكد أن القبة لن تُزال أبداً
    Passei dias a planeá-la, para garantir que tudo estava perfeito, a comida, as toalhas, a música. Open Subtitles قضيت أياما لأخطط لذلك ... لأتأكد أن كل التفاصيل كانت مثالية الطعام, البطانة, الموسيقى فعلت كل ذلك لأجل روري
    Deixe-me entrar para garantir que está tudo em ordem, assim eu apresento-a... Open Subtitles دعيني أذهب لأتأكد أن كل شيء على ما يرام. -قبل أن أعرفك لهم .
    Faço o que for preciso para garantir que o Brett cresce aqui em segurança. Open Subtitles سأفعل ما يستلزمه الأمر لأتأكد أن ( بريت ) ينمو هنا، بآمان.
    Como representante eleita do povo alemão, cabe-me assegurar que as ambições pessoais de quem serve essas pessoas se mantém sob controlo. Open Subtitles كممثل منتخب لشعب ألمانيا إنها مهمتي لأتأكد أن الطموحات الشخصية لهؤلاء الذي يخدمون هؤلاء الناس .يتم مراقبتها
    Contudo, cabe-me assegurar que as suas ambições pessoais não são totalmente delirantes e não acarretam custos inaceitáveis para todos os outros. Open Subtitles ولكنها مهتمي رغم ذلك، لأتأكد أن طموحاتك الشخصية .ليس واهمة بالكامل ولا تحمل على عاتقك سعرًا غير مقبول .من أجل الجميع
    assegurar que há espaço suficiente para o tio Alfie. Open Subtitles (لأتأكد أن هناك مكان كافي للعمّ (ألفي
    E, para ter a certeza que te magoo mesmo, grito por causa dos teus hediondos hábitos sexuais. Open Subtitles ثم لأتأكد أن يؤلمك هذا سأصرخ ذاكرة سلوكك الجنسي المشين
    Deixa-me só ligar e ter a certeza que o Jerry não vai lá estar. Open Subtitles دعيني أجري إتصال لأتأكد أن جيري لن يكون هناك
    Só estou a fazer o meu trabalho para ter a certeza que nada diminui esse sorriso. Open Subtitles فقط أقوم بعملي لأتأكد أن لا شيء سوف يقلل من طاقة هذه الإبتسامة
    Checando para ver se ainda estou com meus dois rins. Open Subtitles أتفحص نفسى لأتأكد أن لدى الكليتان الخاصين بى
    Estou aqui para me certificar que tudo corre sobre rodas. Open Subtitles انا هنا فقط لأتأكد أن كل شيء سليم وصحيح
    A razão que eu enviei um estranho para sabotar a máquina era para ter certeza que a Vila Chen não ia se envolver Open Subtitles السبب أني جعلت غريبا يخرب الماكينة كان لأتأكد أن قرية تشين لن تتورط
    Para ter a certeza de que a cúpula nunca vem abaixo. Open Subtitles لأتأكد أن القبة لن تُزال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus