ويكيبيديا

    "لأخبرك أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para te dizer que
        
    • dizer-te que
        
    • para dizer que
        
    • para dizer-lhe que
        
    Valha o que valha, estou aqui para te dizer que é possível. Open Subtitles أيا كان السبب أنا هنا لأخبرك أن ذلك ممكن
    Eu sou um cientista do futuro e estou aqui para te dizer que isto é um trabalho para dois. Open Subtitles أنا عالم من المستقبل وهنا لأخبرك أن هذه مهمة تحتاج إلى شخصين.
    Rastaman, estou aqui para te dizer que Nino Brown diz que os teus serviços já não são necessários na comunidade. Open Subtitles انا هنا لأخبرك أن "نينو" يقول أن خدماتك لم تعد مهمة للمجتمع
    Venho dizer-te que o rapaz está a passar o mesmo que tu. Open Subtitles .جئت لأخبرك أن الولد يتمايل، كما هو حالك
    Só vim dizer-te que a casa da árvore pode ficar. Open Subtitles في الواقع، لقد أتيت لأخبرك أن منزل الشجرة لن يتدمر
    Não, passei por aqui para dizer que troquei com outro residente e larguei o seu serviço por uns tempos. Open Subtitles لا ، جئت لأخبرك أن طبيباً مقيماً آخر سيحل مكاني وسأستغني عن خدماتك لبعض الوقت
    Bem, estou aqui para dizer-lhe que as suas habilidades não nos passaram despercebidas. Open Subtitles أنا هنا لأخبرك أن قدراتك لم تغيب عنا
    Ryan, és bom no teu trabalho, mas eu também, e estou aqui para te dizer que as tuas palavras têm consequências. Open Subtitles - ساعدتها ،راين، أنت جيد في عملك ولكني جيدة في عملي كذلك وانا هنا لأخبرك أن لكلماتك عواقب
    Só vim cá para te dizer que um tipo chamado Rallo... parou-me na rua para fazer ameaças. Open Subtitles حسنا, استمع إلي , لقد أتيت إلى هنا لأخبرك أن ذلك الشخص الذي يدعى (رولو) أوقفني, وقام بتهديدي
    Olha, eu percebo que estejas zangada. O que faz deste, o momento perfeito para te dizer que o presidente da câmara contratou-nos para reparar a velha montanha Russa de Springfield. Open Subtitles أفهم أنّك غاضبة، مما يجعل الآن هو الوقت المثالي لأخبرك أن العمدة استخدمنا لإصلاح أفعوانية (سبرينغفيلد) القديمة
    Só passei por cá para te dizer que o juiz encerrou o caso do Porter por falta de provas. Open Subtitles أتيت لأخبرك أن القاضي أسقط قضية (بورتر) لنقص الأدلة.
    Mark, só estou a ligar para te dizer que as coisas se agravaram um bocado com... os amigos da Tracy. Open Subtitles مارك)، أتصلُ فقط لأخبرك أن الأمور) (بشأن أصدقاء (ترايسي
    Olá, caloiro. Sou Jay, o assistente, estou aqui para te dizer que te registas por ali. Open Subtitles (مرحبًا أيها المستجد، أنا (جي.بي.آلراي وأنا هنا لأخبرك أن التسجيل في ذاك الاتجاه
    Sou eu a dizer-te que o teu afastamento do SAMCRO devido ao ódio que sentes por mim é um erro. Open Subtitles اتيت لأخبرك أن ابتعادك عن السامكرو بسب كراهيتك لي هذا خطأ
    Ele mandou-me dizer-te que o café estava pronto. Open Subtitles -على أية حال, أرسَلني لأخبرك أن القهوة جاهزة
    Na verdade, vim dizer-te que a nossa oferta está de pé. Open Subtitles حضرت لأخبرك أن عرضنا لازال سارياً.
    Vim até aqui para dizer que estamos nisto juntos. Open Subtitles سيد أندرسون لقد قُدت طوال الطريق إلى هُنا لأخبرك أن هذا العرض صفقة كاملة ، إما أن تأخذها أو تتركها
    Passei para dizer que retiraram todas as acusações contra o Paulson. Open Subtitles لقد أتيت لأخبرك أن ديريك (بولسون) تمت تبرئته من جميع التهم.
    O Andrei está no duche, então quero aproveitar esta oportunidade para dizer que o vosso sistema de duche é totalmente inadequado. Open Subtitles ، أندري) في الحمام الآن) لذا أريد أن أستغل الفرصة لأخبرك أن نظام الإستحتمام لديكم غير كافي تماما
    Vim para dizer-lhe que o Earl Haraldson o convocou para o grande salão. Open Subtitles أتيتُ لأخبرك أن (آيرل هاريلدسون) يستدعيك لتحضر عنده في القاعة العظيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد