Para viver com uma mulher, não preciso da bênção de ninguém. | Open Subtitles | لست بحاجة لمباركة أي شخص ، لأعيش مع إمرأة |
Ainda era muito nova quando vim viver com eles. | Open Subtitles | لم أكن كبيره جدا عندما أتيت لأعيش مع القوم |
Para viver com a mentira, temos de acreditar nela, como estes homens que nos enganam, que te deram esta doença. | Open Subtitles | لأعيش مع الكذب, علي أن أصدقه, كهؤلاء الرجال الذين خدعونا.. الذين أصابوك بالمرض. |
Mas vou morar com o meu namorado. | Open Subtitles | و لكن قريبًا سأنتقل لأعيش مع صديقي الحميم |
Porque não mudo de nome e vou morar com a minha prima e o marido, Avi, em Israel? | Open Subtitles | ماذا إن غيرت اسمي و ذهبت لأعيش مع قريبتي و زوجها أوفي" في "إسرائيل؟" |
Acabei de me mudar para cá para viver com o meu avô. | Open Subtitles | انظري لقد انتقلت إلى هنا لتوي لأعيش مع جدي |
A minha mãe e o meu pai mandaram-me para lá para viver com as crianças especiais. | Open Subtitles | والداي أرسلاني إلى هناك لأعيش مع الأطفال المُميَّزين |
O meu pai mandou-me para Nova lorque para viver com uns primos afastados. | Open Subtitles | أبي نفاني الى نيويورك لأعيش مع أنسبائي |
Sou demasiado velha para viver com um estranho. | Open Subtitles | أنا كبيرة جداً لأعيش مع رجل غريب |
Pois, deves saber, irei viver... com os pais do meu papá na aldeia no último ano e meio da secundária. | Open Subtitles | .حسنـــاً ، إذا كان يجب أن تعرف .... سـأذهــب لأعـيــش سـأذهـب لأعيش مع والدا أبـى في القـريـه |
Não posso revelar muitos detalhes de como deixei a Coreia do Norte mas apenas posso dizer que durante os terríveis anos da fome, fui enviada para a China para viver com familiares distantes. | TED | لا يمكنني أن أكشف الكثير من التفاصيل[عن] كيفية مغادرتي لكوريا الشمالية لكن يمكنني فقط أن أقول بأنهخلال السنوات البشعة للمجاعة تم إرسالي للصين لأعيش مع أقارب بعيدين |
viver com a Penny, estupor maluco! | Open Subtitles | لأعيش مع (بينى) وليس معك ايها الوغد المجنون |
Depois o meu pai mandou-me viver com o meu avô no Japão, mas sempre me senti... | Open Subtitles | أرسلني والدي لاحقاً لأعيش مع جدي في "اليابان"، لكن لطالما شعرت بأنني... |
Eu vou para Phoenix, viver com a minha mãe. | Open Subtitles | أنا ذاهبه إلى (فينيكس) لأعيش مع إخوتى |
Vou viver com a minha irmã em Coast City. | Open Subtitles | سأنتقل إلى مدينة (كوست) لأعيش مع أختي. |
Não. Vou voltar para casa e viver com o Cu. | Open Subtitles | كلا، سأذهب للمنزل لأعيش مع (كُو) |
Depois mandaram-me viver com uma... | Open Subtitles | وأرسلوني للأسفل لأعيش مع... |
- Vou viver com a Emma? | Open Subtitles | -سأذهب لأعيش مع (إيما)؟ |
Voltei a Heathrow. A minha mãe estava lá, o meu irmão estava lá, o meu avô estava lá — tinha uma pequena bandeira do Reino Unido... (Risos) ... e foi tudo. Voltei a morar com a minha mãe. | TED | لقد عدت إلى مطار هيثرو، لقد كانت أمي هناك بإنتظاري، وكذلك أخي، وجدي أيضاً كان هناك --ورفيقي الصغير جاك-- (ضحك) -- هذا كل شي-- لقد عدت لأعيش مع والدتي. |
Vim morar com o meu avô. | Open Subtitles | - أتيت لأعيش مع جدي |