"لأعيش مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • viver com
        
    • morar com
        
    Para viver com uma mulher, não preciso da bênção de ninguém. Open Subtitles لست بحاجة لمباركة أي شخص ، لأعيش مع إمرأة
    Ainda era muito nova quando vim viver com eles. Open Subtitles لم أكن كبيره جدا عندما أتيت لأعيش مع القوم
    Para viver com a mentira, temos de acreditar nela, como estes homens que nos enganam, que te deram esta doença. Open Subtitles لأعيش مع الكذب, علي أن أصدقه, كهؤلاء الرجال الذين خدعونا.. الذين أصابوك بالمرض.
    Mas vou morar com o meu namorado. Open Subtitles و لكن قريبًا سأنتقل لأعيش مع صديقي الحميم
    Porque não mudo de nome e vou morar com a minha prima e o marido, Avi, em Israel? Open Subtitles ماذا إن غيرت اسمي و ذهبت لأعيش مع قريبتي و زوجها أوفي" في "إسرائيل؟"
    Acabei de me mudar para cá para viver com o meu avô. Open Subtitles انظري لقد انتقلت إلى هنا لتوي لأعيش مع جدي
    A minha mãe e o meu pai mandaram-me para lá para viver com as crianças especiais. Open Subtitles والداي أرسلاني إلى هناك لأعيش مع الأطفال المُميَّزين
    O meu pai mandou-me para Nova lorque para viver com uns primos afastados. Open Subtitles أبي نفاني الى نيويورك لأعيش مع أنسبائي
    Sou demasiado velha para viver com um estranho. Open Subtitles أنا كبيرة جداً لأعيش مع رجل غريب
    Pois, deves saber, irei viver... com os pais do meu papá na aldeia no último ano e meio da secundária. Open Subtitles .حسنـــاً ، إذا كان يجب أن تعرف .... سـأذهــب لأعـيــش سـأذهـب لأعيش مع والدا أبـى في القـريـه
    Não posso revelar muitos detalhes de como deixei a Coreia do Norte mas apenas posso dizer que durante os terríveis anos da fome, fui enviada para a China para viver com familiares distantes. TED لا يمكنني أن أكشف الكثير من التفاصيل[عن] كيفية مغادرتي لكوريا الشمالية لكن يمكنني فقط أن أقول بأنهخلال السنوات البشعة للمجاعة تم إرسالي للصين لأعيش مع أقارب بعيدين
    viver com a Penny, estupor maluco! Open Subtitles لأعيش مع (بينى) وليس معك ايها الوغد المجنون
    Depois o meu pai mandou-me viver com o meu avô no Japão, mas sempre me senti... Open Subtitles أرسلني والدي لاحقاً لأعيش مع جدي في "اليابان"، لكن لطالما شعرت بأنني...
    Eu vou para Phoenix, viver com a minha mãe. Open Subtitles أنا ذاهبه إلى (فينيكس) لأعيش مع إخوتى
    Vou viver com a minha irmã em Coast City. Open Subtitles سأنتقل إلى مدينة (كوست) لأعيش مع أختي.
    Não. Vou voltar para casa e viver com o Cu. Open Subtitles كلا، سأذهب للمنزل لأعيش مع (كُو)
    Depois mandaram-me viver com uma... Open Subtitles ‫وأرسلوني للأسفل لأعيش مع...
    - Vou viver com a Emma? Open Subtitles -سأذهب لأعيش مع (إيما)؟
    Voltei a Heathrow. A minha mãe estava lá, o meu irmão estava lá, o meu avô estava lá — tinha uma pequena bandeira do Reino Unido... (Risos) ... e foi tudo. Voltei a morar com a minha mãe. TED لقد عدت إلى مطار هيثرو، لقد كانت أمي هناك بإنتظاري، وكذلك أخي، وجدي أيضاً كان هناك --ورفيقي الصغير جاك-- (ضحك) -- هذا كل شي-- لقد عدت لأعيش مع والدتي.
    Vim morar com o meu avô. Open Subtitles - أتيت لأعيش مع جدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus