ويكيبيديا

    "لأننا لسنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Porque não somos
        
    • Porque não estamos
        
    • porque nós não somos
        
    • Porque não temos
        
    Não podes estar a pensar assim, Porque não somos franceses. Open Subtitles لا، لا يمكنك أن تفكر بذلك، لأننا لسنا فرنسيين.
    "É bom ser católica, Porque não temos que falar, "e isso é bom, Porque não somos pessoas de palavras". TED قالت،" الشيء الجميل في كوننا كاثوليكيين هو أننا لسنا في حاجة للحديث، وهذا جيد لأننا لسنا متحدثين."
    Porque não somos só tio e sobrinha. É outra coisa. Open Subtitles لأننا لسنا مجرد خال و أبنة أخت أنه شىء أخر
    Eu sei que não podemos resolver parte dessa injustiça, Porque não estamos no caminho certo para um mundo seguro. TED وأنا أعلم أننا لسنا قادرين على معالجة بعضا من ذلك الظلم لأننا لسنا في طريقنا لعالم آمن.
    Isto não significa que estejamos do mesmo lado, Porque não estamos. Open Subtitles هذا لا يعني باننا في نفس الفريق لأننا لسنا كذلك
    porque nós não somos os grandes do petróleo, senhor. Open Subtitles لأننا لسنا مُلاك شركات نفط عملاقة، يا سيدي
    Temos de mudar, Porque não somos feitos de latão. Open Subtitles هه؟ يجب علينا أن نظل نتغير.لأننا لسنا مصنوعون من النحاس.فكر في هذا القول ملياً
    seja Porque não somos árbitros, seja porque o mais singular e o mais bizarro, em boa análise, deriva sempre de um princípio básico de refinamento. Open Subtitles لأننا لسنا أسيادهم، وحتى أكثر المفرد، إذا كنت تحليلها جيدا، مستمدة من مبدأ ديليكاتيسي.
    Não estamos aqui por sermos livres; estamos aqui, Porque não somos livres. Open Subtitles نحن لسنا هنا لأننا أحرار نحن هنا لأننا لسنا أحرار
    Está ali mas não nos deixam entrar Porque não somos da família. Open Subtitles ؟ إنه هناك ولكنهم لا يسمحون لنا بالدخول لأننا لسنا ضمن عائلته
    Essa é fácil. Foi Porque não somos amigos. Open Subtitles حسناً ، الرد على هذا أمر سهل لأننا لسنا أصدقاء
    Quer dizer, não juntos, apenas ao mesmo tempo, Porque não somos mais um casal, certo? Open Subtitles أعني، ليس سوية فقط في نفس الوقت لأننا لسنا معاً بعد الآن، أليس كذلك؟
    - Eu sei que a culpa é minha, mas gostava de não o ter deixado pensar que éramos namorados, Porque não somos, na minha opinião, pelo menos. Open Subtitles -أعلم من أنه خطأي لكنني أتمنى من أنني لم أسمح له بأن يفكر من أننا حبيبان لأننا لسنا كذلك ليس بحسب اعتقادي، بأي حال
    Deixá-la saber que não estamos atrás dela Porque não estamos. Open Subtitles ندعها تعرف بأننا لا نسعى خلفها لأننا لسنا كذلك
    Porque não estamos juntos não significa que já não me importe. Open Subtitles فقط لأننا لسنا معا لا يعني أني لا أهتم بعد الآن.
    Eles é que precisam de lápides. Nós, não. Porque não estamos mortos. Open Subtitles هم من يحتاج لشاهد قبر نحن لا نحتاج له لأننا لسنا أموات
    Só estou a dizer que necessitamos de ter cuidado, Porque não estamos ainda em segurança. Open Subtitles كل ما أقوله يجب أن نكون حذرين لأننا لسنا في مأمن على وَجهِ التحدِيد
    perder os rótulos. porque nós não somos frascos de compotas; TED التخلص من التصنيف. لأننا لسنا مرطبانات مربي متشابهة ،
    E é aqui que as coisas ficam mesmo interessantes, porque não é assim tão simples, porque nós não somos simples. TED و هنا يصبح الأمر حقاً مثيراً للإهتمام لأنه ليس بهذه البساطة، لأننا لسنا بهذه البساطة.
    porque nós não somos suficientemente Polacos... nem suficientemente Alemães... e porque eles querem tudo muito certinho! Open Subtitles لأننا لسنا بولنديين بالقدر الكافي ،ولا ألمان بالقدر الكافي وهم دائما يريدون كل شيء بشكل صحيح تماما
    - Sinto-me maravilhosa. Quero dizer, sinto-me maravilhosa Porque não temos de deixar Downton. Open Subtitles أعني، أشعر بشكلٍ رائع لأننا لسنا مُضطرين لمغادرة "داونتون"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد