Mas não era assim tão simples. Porque quando saí daquele serviço, eu não estava a funcionar de todo. | TED | لكن الأمر لم يكن بهذه البساطة. لأنه عند وقت خروجى من هذه الوحدة، لم أكن أصلح للعمل مطلقا. |
Porque, quando chegarem amanhã à noite, estaremos preparados. | Open Subtitles | لأنه عند مجئ قومك ليلة الغد سنكون في انتظارهم |
Porque quando acontecer, irão me acusar. Não restará outra saída | Open Subtitles | لأنه عند حدوث هذا، يجب عليهم محاسبتي، لن يكون لديهم خيار اخر، أليس كذلك؟ |
É engraçado, Porque quando entrou pensei que ainda estava a sonhar. | Open Subtitles | إنه أمر مثير للضحك لأنه عند دخولكِ ظننت أنّي لا زلت أحلم |
Vai-te preparando, Porque quando chegares a casa vais encontrar uma confusão gigante. | Open Subtitles | حسنا ، استعد لأنه عند عودتك ستشاهد فوضى كبيرة |
Porque, quando acontecer, terás de fazer um comunicado. | Open Subtitles | لأنه عند حدوث ذلك, فأنت بحاجة للإدلاء ببيان, |
Porque quando chegarem à área da rua ilusória, será bastante provável que percam a contagem. | Open Subtitles | لأنه عند وصولكم لمنطقة الشارع الوهمي ستخطئون العد |
Para explicar o que são os microARNs e o seu papel importante no cancro, preciso de começar pelas proteínas, porque, quando o cancro está presente no corpo, observa-se uma modificação da proteína em todas as células cancerosas. | TED | ولكي أشرح لكم ما هي الميكرو رنا وما علاقتها بالسرطان، سأحتاج للبروتينات، لأنه عند الإصابة بالسرطان، يلاحظ حدوث تغيرات في البروتين في جميع الخلايا السرطانية. |
Porque quando a última bala atingir o último Saltador | Open Subtitles | لأنه عند اخر رصاصة تخترق اخر سكيتر |
Porque quando se lembrar, vai ser tarde demais. | Open Subtitles | لأنه عند تذكّره سيكون قد فات الأوان |
Porque quando for o de Londres, terás que assumir a tua parte ou teremos que encontrar outra pessoa que o consiga. | Open Subtitles | (لأنه عند الذهاب إلى (لندن عليك أن تبذل جهدك أو سنجدُ أحدا آخر يستطيع |
Porque quando há uma fuga, as nossas fontes são executadas. Na maior parte das vezes, o Obama recusou-se a alinhar com as posições mais baseadas na ciência da EPA (Agência Protecção do Ambiente). | Open Subtitles | لأنه عند حدوث تسريبات، مصادرنا تتعرض للقتل. تقريبًا في كل المناسبات، (أوباما) رفض مساندة |
Porque, quando o casamento do teu irmão acabou, sim, eu sei, Alan, blá, blá, blá... e ele veio morar para cá, a tua frieza para com a tua mãe... tornou-se mais do que a mera atitude dum filho ingrato. | Open Subtitles | لأنه عند أنتهاء زواج أخاك .... أجل أعرف يا ((ألن)) بلا بلا بلا وأختار الأنتقال إلى هنا |
Diz que o Schirach fugiu Porque quando as patrulhas chegaram, já eles tinham desaparecido. | Open Subtitles | إنه يقول أن (شيراك) لاذ بالفرار... لأنه عند وصول وحدة الشرطة للموقع، كانوا جميعهم قد رحلوا. |