O condomínio deve ter aberto uma excepção na proibição de animais de estimação. | Open Subtitles | أذن, لابُد أن الادارة قد أعطتك عبورٌُ مجاني لا يُسمح لأحد بأدخال الحيوانات الأليفة |
Uma pessoa que está a atirar em patos, que deve ter ficado pelo menos a está altura dentro da lama, | Open Subtitles | شخص يطلق النار على البط، الذي لابُد أن يقف على الأقل في هذا المُستنقع، |
Será um herói da liberdade ou um terrorista que deve ser processado? | Open Subtitles | هل هو بطل للحُرية، أم إنهُ إرهابي لابُد أن يُلاحق ؟ |
Aquele deve ser o homem deste ano. | Open Subtitles | ـ إلى حداً ما لابُد أن هذا رجلها الجديد. |
Tem que me contar a incrível história de como conseguiu tornar-se segundo oficial. | Open Subtitles | لابُد أن تُخبرني بالقصة المُدهشة لتمكنك من أن تُصبح ضابط ثاني |
O FLSMEDRC deve estar para lá deste pântano de xarope. | Open Subtitles | لابُد أن "فلدز مدفر" قد عبرت هذا المُستنقع العصيريّ. |
O negócios devem estar a correr bem. | Open Subtitles | لابُد أن العمل كان يسري بشكل جيد |
O facto é que isso mudou a sua aparência, usando uma máscara, e isso deve ter sido a causa decisiva para a separação. | Open Subtitles | الحقيقة خلف تغييرها لمظهرها من خلال إرتداء قناع, لابُد أن يكون قرارها الحاسم بالإنفصال. |
Um gajo deve ter confundido as boas maneiras dela com encorajamento e quando ele meteu as mãos nela, raios, ela prostou-o na plataforma. | Open Subtitles | لابُد أن الرجل أخطأ في تقدير حُسن خُلقها وعندما وضع يديه عليها اللعنة ، سددت لقضيبه ضربة قوية |
Isto deve ter vindo directamente do CCI. | Open Subtitles | لابُد أن هذا قادم مباشرة من مركز المعلومات القتالية |
A polícia de West Virgínia deve ter divulgado a prisão. | Open Subtitles | لابُد أن الشرطة المحلية في غرب فيرجينيا قامت بتسريب نبأ إلقاء القبض عليكِ |
- Esta manhã deve ter sido traumática. - Não foi divertida. | Open Subtitles | لابُد أن الأمر كان مُؤلماً للغاية ذلك الصباح |
deve ter acontecido depois de eu sobreviver ao ataque. | Open Subtitles | لابُد أن هذا قد حدث بعدما نجوت من الهجوم |
deve ser uma coisa de almas gémeas. | Open Subtitles | لابُد أن هذا شيء غريب يجمعنا كرفقاء أرواح |
Isto deve ser o que nos chamou. | Open Subtitles | لابُد أن هذه الأداة التي تم الإتصال بنا عن طريقها |
Este deve ser o transmissor que nos chamou. | Open Subtitles | لابُد أن هذا هو جهاز الإستغاثة الذي تواصل معنا |
Alguém tem de ter a coragem para fazer o que Tem que ser feito para salvar a espécie humana. | Open Subtitles | لابُد أن يتحلى شخص ما بالشجاعة لفعل ما يجب فعله من أجل إنقاذ المخلوقات البشرية |
Você Tem que amar isso, o poder imediato De um motor elétrico. | Open Subtitles | لابُد أن تعجب بهذا، القوة الفورية الصادرة عن محرك كهربائي |
deve estar a matar-te, perderes uma beldade daquelas. | Open Subtitles | لابُد أن الأمر يقتلك، خسارة فتاة جميلة كهذه. |
Os vossos pais devem estar orgulhosos. | Open Subtitles | لابُد أن أبويكم فخورين بكم |
devem ter muitas perguntas. | Open Subtitles | والأن ، لابُد أن لديكم العديد من التساؤلات. |