"لابُد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deve ter
        
    • deve ser
        
    • Tem que
        
    • deve estar
        
    • devem estar
        
    • devem ter
        
    O condomínio deve ter aberto uma excepção na proibição de animais de estimação. Open Subtitles أذن, لابُد أن الادارة قد أعطتك عبورٌُ مجاني لا يُسمح لأحد بأدخال الحيوانات الأليفة
    Uma pessoa que está a atirar em patos, que deve ter ficado pelo menos a está altura dentro da lama, Open Subtitles شخص يطلق النار على البط، الذي لابُد أن يقف على الأقل في هذا المُستنقع،
    Será um herói da liberdade ou um terrorista que deve ser processado? Open Subtitles هل هو بطل للحُرية، أم إنهُ إرهابي لابُد أن يُلاحق ؟
    Aquele deve ser o homem deste ano. Open Subtitles ـ إلى حداً ما لابُد أن هذا رجلها الجديد.
    Tem que me contar a incrível história de como conseguiu tornar-se segundo oficial. Open Subtitles لابُد أن تُخبرني بالقصة المُدهشة لتمكنك من أن تُصبح ضابط ثاني
    O FLSMEDRC deve estar para lá deste pântano de xarope. Open Subtitles لابُد أن "فلدز مدفر" قد عبرت هذا المُستنقع العصيريّ.
    O negócios devem estar a correr bem. Open Subtitles لابُد أن العمل كان يسري بشكل جيد
    O facto é que isso mudou a sua aparência, usando uma máscara, e isso deve ter sido a causa decisiva para a separação. Open Subtitles الحقيقة خلف تغييرها لمظهرها من خلال إرتداء قناع, لابُد أن يكون قرارها الحاسم بالإنفصال.
    Um gajo deve ter confundido as boas maneiras dela com encorajamento e quando ele meteu as mãos nela, raios, ela prostou-o na plataforma. Open Subtitles لابُد أن الرجل أخطأ في تقدير حُسن خُلقها وعندما وضع يديه عليها اللعنة ، سددت لقضيبه ضربة قوية
    Isto deve ter vindo directamente do CCI. Open Subtitles لابُد أن هذا قادم مباشرة من مركز المعلومات القتالية
    A polícia de West Virgínia deve ter divulgado a prisão. Open Subtitles لابُد أن الشرطة المحلية في غرب فيرجينيا قامت بتسريب نبأ إلقاء القبض عليكِ
    - Esta manhã deve ter sido traumática. - Não foi divertida. Open Subtitles لابُد أن الأمر كان مُؤلماً للغاية ذلك الصباح
    deve ter acontecido depois de eu sobreviver ao ataque. Open Subtitles لابُد أن هذا قد حدث بعدما نجوت من الهجوم
    deve ser uma coisa de almas gémeas. Open Subtitles لابُد أن هذا شيء غريب يجمعنا كرفقاء أرواح
    Isto deve ser o que nos chamou. Open Subtitles لابُد أن هذه الأداة التي تم الإتصال بنا عن طريقها
    Este deve ser o transmissor que nos chamou. Open Subtitles لابُد أن هذا هو جهاز الإستغاثة الذي تواصل معنا
    Alguém tem de ter a coragem para fazer o que Tem que ser feito para salvar a espécie humana. Open Subtitles لابُد أن يتحلى شخص ما بالشجاعة لفعل ما يجب فعله من أجل إنقاذ المخلوقات البشرية
    Você Tem que amar isso, o poder imediato De um motor elétrico. Open Subtitles لابُد أن تعجب بهذا، القوة الفورية الصادرة عن محرك كهربائي
    deve estar a matar-te, perderes uma beldade daquelas. Open Subtitles لابُد أن الأمر يقتلك، خسارة فتاة جميلة كهذه.
    Os vossos pais devem estar orgulhosos. Open Subtitles لابُد أن أبويكم فخورين بكم
    devem ter muitas perguntas. Open Subtitles والأن ، لابُد أن لديكم العديد من التساؤلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more